"حتّى عندما" - Translation from Arabic to English

    • Even when
        
    Not Even when that one year turned into seven. Open Subtitles ولا حتّى عندما تحوّلت السنة إلى سبع سنوات
    - Look at that, Even when we cancel, I feel like I'm getting to know you better. Open Subtitles حتّى عندما ألغينا موعدنا ، أشعرُ .بأنني قد بدأتُ أتعرفُ عليكِ أكثر
    I was someone who took risks Even when she was afraid. Open Subtitles كنت شخصاً يقدم على المخاطر حتّى عندما أكون خائفة
    In many ways, Aaron was tremendously optimistic about life. Even when he didn't feel it, he could be tremendously optimistic about life. Open Subtitles ‫من نواحي عدّة كان هارون متفائلًا بالحياة حتّى عندما لم يشعر هو ذلك
    Is it true Even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? Open Subtitles أهي صحيحة حتّى عندما يترك الرّجل كلبه يلعق زبدة الفول السّودانيّ من على لسانه؟
    We'll be watching you. Listening to you. Every move you make, Even when we're not with you, we'll be with you. Open Subtitles نحن نراقبكم ونسمعكم ونعرف كلّ تحرّكاتكم حتّى عندما لا نكون برفقتكم
    Even when they think he's defeated, when they think they've won, he finds a way. Open Subtitles حتّى عندما يظنّون أنّه هُزم و هم انتصروا، يجد طريقة
    The audio's there for all of it, Even when the lens is covered. You tell them that? Open Subtitles الصوت كان موجوداً لكامل الإعتراف حتّى عندما غطِّيت العدسة, أأخبرتهم بذلك؟
    Even when two of your exes started fucking each other? Open Subtitles حتّى عندما إثنان من أصدقائك السابقين بدأوا يتضاجعون مع بعضهم؟
    It didn't respond Even when I tried talking to it! Open Subtitles إنه لم يستجب حتّى عندما حاولت التحدّث إليه
    No, i know. You're brilliant Even when you're not serious. Open Subtitles لا , أنا أعرف أنّك متألّقة حتّى عندما تكونين غير جادّة
    Even when she finds out what you were planning to do to her? Open Subtitles حتّى عندما تكتشف ما كنتِ تخطّطين لفعله بها؟
    You didn't give up on me Even when you nearly froze to death in that ice cave, so I'm not giving up on you now. Open Subtitles لمْ تتخلّي عنّي حتّى عندما أوشكتِ على التجمّد حتّى الموت في ذلك الكهف الجليديّ لذا لن أتخلّى عنكِ الآن
    Even when I saw him nearly choke to death as he sicked up half a live frog. Open Subtitles حتّى عندما رأيته على حفا الموت اختناقا و هو يتقيأ ضفدعا حي من فمه
    Even when we were imprisoned by the Turks, our games continued. Open Subtitles ..حتّى عندما كنّا مُحتجزين من قِبل الأتراك ..استمرّت ألعابنا
    The truth is, I wasn't there, Even when I was. Open Subtitles الحقيقة هي، إنّني لم أكن حاضرة حتّى عندما كنت حاضرة.
    And it's my job, well, I hope it's my job to protect your heart, Even when no one is physically trying to steal it. Open Subtitles أرجو أنْ يكون مِنْ واجبي حماية قلبك حتّى عندما لا يكون أحدهم يحاول سرقته مادّيّاً
    Even when the mother sleeps, the newborns don't stray far from mother's milk. Open Subtitles حتّى عندما تنام الأم، الصغار لا تبتعد عن حليبها.
    Man,I never smelt anything like this. Not Even when you're in the crapper. Open Subtitles ربّاه, لم أشمّ رائحة كهذه من قبل ليس حتّى عندما تكون بالمرحاض
    Oh, the important thing is you did it. You managed to not take charge Even when you probably should have. Open Subtitles المهمّ هو أنّك نجحتِ، تمكّنتِ من عدم تولّي المسؤوليّة حتّى عندما توجّب عليك فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more