Not Even when that one year turned into seven. | Open Subtitles | ولا حتّى عندما تحوّلت السنة إلى سبع سنوات |
- Look at that, Even when we cancel, I feel like I'm getting to know you better. | Open Subtitles | حتّى عندما ألغينا موعدنا ، أشعرُ .بأنني قد بدأتُ أتعرفُ عليكِ أكثر |
I was someone who took risks Even when she was afraid. | Open Subtitles | كنت شخصاً يقدم على المخاطر حتّى عندما أكون خائفة |
In many ways, Aaron was tremendously optimistic about life. Even when he didn't feel it, he could be tremendously optimistic about life. | Open Subtitles | من نواحي عدّة كان هارون متفائلًا بالحياة حتّى عندما لم يشعر هو ذلك |
Is it true Even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue? | Open Subtitles | أهي صحيحة حتّى عندما يترك الرّجل كلبه يلعق زبدة الفول السّودانيّ من على لسانه؟ |
We'll be watching you. Listening to you. Every move you make, Even when we're not with you, we'll be with you. | Open Subtitles | نحن نراقبكم ونسمعكم ونعرف كلّ تحرّكاتكم حتّى عندما لا نكون برفقتكم |
Even when they think he's defeated, when they think they've won, he finds a way. | Open Subtitles | حتّى عندما يظنّون أنّه هُزم و هم انتصروا، يجد طريقة |
The audio's there for all of it, Even when the lens is covered. You tell them that? | Open Subtitles | الصوت كان موجوداً لكامل الإعتراف حتّى عندما غطِّيت العدسة, أأخبرتهم بذلك؟ |
Even when two of your exes started fucking each other? | Open Subtitles | حتّى عندما إثنان من أصدقائك السابقين بدأوا يتضاجعون مع بعضهم؟ |
It didn't respond Even when I tried talking to it! | Open Subtitles | إنه لم يستجب حتّى عندما حاولت التحدّث إليه |
No, i know. You're brilliant Even when you're not serious. | Open Subtitles | لا , أنا أعرف أنّك متألّقة حتّى عندما تكونين غير جادّة |
Even when she finds out what you were planning to do to her? | Open Subtitles | حتّى عندما تكتشف ما كنتِ تخطّطين لفعله بها؟ |
You didn't give up on me Even when you nearly froze to death in that ice cave, so I'm not giving up on you now. | Open Subtitles | لمْ تتخلّي عنّي حتّى عندما أوشكتِ على التجمّد حتّى الموت في ذلك الكهف الجليديّ لذا لن أتخلّى عنكِ الآن |
Even when I saw him nearly choke to death as he sicked up half a live frog. | Open Subtitles | حتّى عندما رأيته على حفا الموت اختناقا و هو يتقيأ ضفدعا حي من فمه |
Even when we were imprisoned by the Turks, our games continued. | Open Subtitles | ..حتّى عندما كنّا مُحتجزين من قِبل الأتراك ..استمرّت ألعابنا |
The truth is, I wasn't there, Even when I was. | Open Subtitles | الحقيقة هي، إنّني لم أكن حاضرة حتّى عندما كنت حاضرة. |
And it's my job, well, I hope it's my job to protect your heart, Even when no one is physically trying to steal it. | Open Subtitles | أرجو أنْ يكون مِنْ واجبي حماية قلبك حتّى عندما لا يكون أحدهم يحاول سرقته مادّيّاً |
Even when the mother sleeps, the newborns don't stray far from mother's milk. | Open Subtitles | حتّى عندما تنام الأم، الصغار لا تبتعد عن حليبها. |
Man,I never smelt anything like this. Not Even when you're in the crapper. | Open Subtitles | ربّاه, لم أشمّ رائحة كهذه من قبل ليس حتّى عندما تكون بالمرحاض |
Oh, the important thing is you did it. You managed to not take charge Even when you probably should have. | Open Subtitles | المهمّ هو أنّك نجحتِ، تمكّنتِ من عدم تولّي المسؤوليّة حتّى عندما توجّب عليك فعل ذلك |