"حتّى في" - Translation from Arabic to English

    • even in
        
    • even at
        
    • in even
        
    • even when
        
    • Even on the
        
    Do you intend to follow me even in my more private moments? Open Subtitles أتنوين تتّبعي حتّى في أكثر لحظاتي خصوصيّة؟
    Other than that, even in this hellish land, the bloody Crocodile manages to get in my way. Open Subtitles بخلاف ذلك، حتّى في هذه البلاد الجهنمّيّة استطاع التمساح اللعين اعتراض طريقي
    even in my present condition, I would not feed... from a child. Open Subtitles حتّى في حالتي الحاليّة لن أتغذّى على طفلة
    even in my dreams, I was afraid to imagine this moment and feared that it would never come true. Open Subtitles حتّى في أحلامي خشيتُ أنْ أتخيّل هذه اللحظة و خفتُ ألّا تتحقّق أبداً
    And even at his worst, he would never terrorize innocent people with what he went through over there. Open Subtitles ولكن حتّى في أسوأ حالاته، لن يقوم أبدا بترهيب أناس أبرياء بنفس ما مر به هناك.
    You succeeded. even in your madness, you guided her back to us. Open Subtitles نجحتَ حتّى في جنونكَ، فإنّكَ أهديتَها للعودة إلينا.
    But she was, on her best day, a miserable old crone whose only joy came in sharing her unhappiness with others, even in death. Open Subtitles لكنّها كانت، في أفضل أيّامها، عجوزًا شمطاء بائسة سعادتها الوحيدة هي مشاركتها لتعاستها مع الآخرين، حتّى في الموت
    I love your breath... even in the morning when it... Open Subtitles أحب نفسكِ حتّى في الصباح حينما تبدو رائحته
    But even in this world, there are lines that can't be crossed. Open Subtitles لكن حتّى في هذا العالم، هناك خطوط لا يُمكن تخطّيها
    It's a four-wheel-drive situation, even in the summer. With all this fresh snow? Open Subtitles تحتاج لشاحنة رباعيّة الدفع لتقود . من خلاله حتّى في فصل الصيف
    The pepper came from the garden. The garden grows strong even in your absence. Open Subtitles الفلفل محصود من الحديقة، والحديقة تزداد قوّة حتّى في غيابك.
    We're not turning our back on you again, not even in the face of certain death. Open Subtitles لن ندير ظهورنا لك ثانية ولا حتّى في وجه موت حتميّ
    Well, you don't say much, even in my head, which I find frustrating. Open Subtitles حسناً، لا تقول كثيراً، حتّى في مخيّلتي الأمر الذي أجده مُحبطاً
    It was all over the Glock, even in the slide action. Open Subtitles ولم يكن فوق السلاح فقط بل حتّى في الداخل
    And their fur, with a thick layer of fat beneath it, prevents most of that heat from escaping, even in cold conditions like this. Open Subtitles وفروهم، بطبقةٍ سميكة من الدهن تحته، يمنع تحرير مُعظم الحرارة، حتّى في أجواءٍ باردة كهذه.
    You know how many thousands of people disappear every year... even in this state alone? Open Subtitles هل تعرف كم ألفاً من الأناس يختفون كلّ عام ؟ حتّى في هذه الولاية
    Has to be some vestige of civility left even in this corner of the world. Open Subtitles لا بدّ أنّه بقيت ذرّة من كياسةٍ حتّى في هذه الناحية من الدنيا
    The princess wasn't even at the scene. and yet she seems so sure it was an accident. Open Subtitles الأميرة لم تكن حتّى في مكان الحادث، ورغم ذلك تَبدو متأكّدة جدّاً إنّه كان حادث.
    I have faith. And with faith, you can see God's glory in even... the most humble of chapels. Open Subtitles أنا مؤمن بذلك، وبالإيمان يمكنك رؤية مجد الله حتّى في أكثر الكنائس تواضعاً
    And you're also a little... cross and defensive, but even when you're angry I like you. Open Subtitles وأيضًا محافظة ومنطوية بعض الشيء، لكن حتّى في غضبك تعجبينني.
    Even on the other side. Who do you think makes all the rules? Open Subtitles حتّى في الجانب الآخر من برأيك وضع كلّ القواعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more