With regard to the right to return to one's own country or habitual area of residence in the case of Bosnia and Herzegovina, CERD urged the immediate reversal of ethnic cleansing, which must begin with the voluntary return of displaced persons. | UN | ١٦- وفيما يتعلق بالحق في العودة الى الوطن أو الى مكان السكن المألوف في حالة البوسنة والهرسك، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري على العمل فورا لعكس اتجاه التطهير الاثني، وهو أمر يجب أن يبدأ بالعودة الطوعية للمشردين. |
2. Also in 2010, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) urged Panama to consider ratifying the International Labour Organization (ILO) Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (No. 169). | UN | 2- وفي عام 2010 أيضاً، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري بنما على أن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة (رقم 169)(8). |
CERD urged Israel to assure equality in the right to return to one's country and in the possession of property. | UN | 40- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري إسرائيل على أن تكفل المساواة في تمتع الأفراد بالحق في العودة إلى بلدانهم وفي حيازة الممتلكات(). |
71. CERD urged Canada to recognize the achievements and the contributions of the African Canadian community to Canada. | UN | 71- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كندا على الاعتراف بإنجازات جماعة الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي ومساهماتها في كندا(132). |
3. In 2012, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) urged Jordan to consider making the declaration provided for in article 14 of ICERD. | UN | 3- وفي عام 2012، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الأردن على النظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(6). |
42. CERD urged Mauritius to guarantee the right of everyone to freedom of religion without distinction as to race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | 42- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري موريشيوس على ضمان حق كل فرد في الحرية الدينية دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو الإثني(89). |
11. CERD urged Chile to give INDH a broad mandate and the necessary means to protect and promote human rights and to guarantee the immunity of its members. | UN | 11- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري شيلي على إعطاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ولاية واسعة والوسائل اللازمة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعلى ضمان حصانة أعضائها(27). |
42. CERD urged Cambodia to ensure that each individual Khmer Krom seeking to affirm his or her citizenship is able to obtain citizenship documents in a timely manner. | UN | 42- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كمبوديا على كفالة أن تتاح لجميع أفراد الخمير كروم الذين يسعون إلى تأكيد جنسيتهم إمكانية الحصول على وثائق الجنسية دون تأخير(80). |
In 2010 and 2013, CERD urged Slovakia to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. | UN | وفي عامي 2010 و2013، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري سلوفاكيا على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما(49). |
In 2011, CERD urged South Africa to provide information on measures to stop ongoing racist violence against non-citizens. | UN | وفي عام 2011، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري جنوب أفريقيا على تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لوقف العنف العنصري المستمر ضد الأشخاص غير المواطنين(54). |
12. CERD urged Ukraine to accelerate the adoption of an anti-discrimination act stipulating the definition of direct/indirect and de facto/de jure discrimination. | UN | 12- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري أوكرانيا على التعجيل في اعتماد قانون شامل لمكافحة العنصرية ينص على تعريف التمييز المباشر والتمييز غير المباشر والتمييز بحكم الواقع/بحكم القانون(39). |
In 2011, CERD urged Kenya to strictly enforce the legislation on hate speech and incitement to hatred; investigate all allegations and prosecute those charged. | UN | 13- وفي عام 2011، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كينيا على الإنفاذ الصارم للتشريع المتعلق بخطاب الكراهية والتحريض على الكراهية؛ والتحقيق في جميع الادعاءات ومقاضاة الجناة(43). |
CERD urged the Lao People's Democratic Republic, in line with article 2 of the 2009 Presidential Ordinance on Treaty-Making, Participation and Implementation, to incorporate the Convention's provisions into domestic law, either by adopting a comprehensive law against racial discrimination or amending existing laws. | UN | ٦- وتمشياً مع المادة 2 من المرسوم الرئاسي لعام 2009 المتعلق بوضع المعاهدات والمشاركة فيها وتنفيذها، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إدراج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي باعتماد قانون شامل لمكافحة التمييز العنصري أو بتعديل القوانين القائمة(18). |
In 2003, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) urged Côte d'Ivoire to consider making the optional declaration under article 14 of the Convention. | UN | وفي عام 2003، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري كوت ديفوار على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية(9). |
In 2008, CERD urged the State to remove the economic, social and geographical barriers preventing access to basic services in the indigenous territories. | UN | وفي عام 2008، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدولة على إزالة الحواجز الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية التي تحول دون إمكانية الحصول على الخدمات الأساسية في أقاليم السكان الأصليين(99). |
CERD urged Portugal to continue taking special measures in accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention to ensure the adequate protection of the Roma and to promote equal opportunities for the full enjoyment of their economic, social and cultural rights. | UN | 44- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري البرتغال على مواصلة اتخاذ تدابير خاصة وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، لضمان توفير حماية كافية لطائفة الروما وتعزيز تكافؤ الفرص بخصوص التمتع الكامل بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(99). |
53. In 2006, CERD urged Guyana to ensure equal quality of teaching for, and increase school and university attendance by, indigenous children and adolescents. | UN | 53- وفي عام 2006، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري غيانا على ضمان المساواة في نوعية التدريس الذي يحظى به أطفال السكان الأصليين والمراهقون، وعلى زيادة معدل التحاق هؤلاء بالمدارس والجامعات(127). |
78. CERD urged Denmark to take measures to address the problems faced by Greenlandic people considered to be " legally fatherless " and who, by virtue of having been born out of wedlock, are negatively affected by various laws including the laws governing family life, land ownership and inheritance. | UN | 78- حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدانمرك على اتخاذ تدابير لمعالجة المشاكل التي يواجهها الغرينلانديون الذين يعتبرون " بلا أب شرعي " والذين يتأثرون سلباً، بحكم ولادتهم خارج رباط الزواج، بقوانين شتى منها القوانين الناظمة للحياة الأسرية وملكية الأراضي والميراث(113). |
25. In 2010, CERD urged Iceland to consider adopting comprehensive anti-discrimination legislation, addressing all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all spheres of life, and providing, inter alia, for effective remedies in civil and administrative proceedings. | UN | 25- وفي عام 2010، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري آيسلندا على النظر في اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز، والتصدي لجميع مظاهر العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة، وتوفير وسائل، من جملتها سبل انتصاف فعالة في الإجراءات المدنية والإدارية(51). |
Likewise, CERD urged Chile to develop a policy on environmental impacts affecting indigenous peoples and amend legislation on land, water, mining and other sectors so that it does not conflict with the Indigenous Peoples Act (No. 19.253). | UN | وعلى هذا المنوال، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري شيلي على وضع سياسة بشأن الآثار البيئية التي تضر بالشعوب الأصلية وتعديل التشريعات المتعلقة بالأراضي والمياه والتعدين وغيرها من القطاعات بحيث لا تكون في تنازع مع قانون الشعوب الأصلية (رقم 19-253)(164). |