"حجة الدولة الطرف القائلة بأن" - Translation from Arabic to English

    • State party's argument that
        
    The State party's argument that the author did not inform law enforcement agencies about his wife's place of burial in his many complaints is inconsistent. UN وأما حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يُبلِغ الجهات المعنية بإنفاذ القوانين بمكان دفن زوجته في شكاواه الكثيرة إنما هو أمر يفتقر إلى الاتساق.
    The State party's argument that the author did not inform law enforcement agencies about his wife's place of burial in his many complaints is inconsistent. UN وأما حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يُبلِغ الجهات المعنية بإنفاذ القوانين بمكان دفن زوجته في شكاواه الكثيرة إنما هو أمر يفتقر إلى الاتساق.
    6.2 The Committee notes the State party's argument that the authors have not exhausted domestic remedies. UN 6-2 وتشير اللجنة إلى حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية.
    He reiterates his claims and refutes the State party's argument that his conviction was based on testimonies of police officers who saw him committing the offence. UN وكرر ادعاءاته وفنَّد حجة الدولة الطرف القائلة بأن إدانته قد ارتكزت على شهادات الشرطييْن اللذين رأياه يرتكب هذا الجرم.
    5.9 The complainant contests the State party's argument that questioning by his counsel in the examination was not restricted. UN 5-9 وينازع صاحب الشكوى حجة الدولة الطرف القائلة بأن محاميه لم يُجبَر على الاقتصار على بعض الأسئلة أثناء الاستجواب.
    It noted the State party's argument that the restrictions placed upon the author's eligibility for membership in the municipal council of Dantumadeel were reasonable within the meaning of article 25. UN ولاحظت حجة الدولة الطرف القائلة بأن القيود المفروضة على أهلية مقدم البلاغ لعضوية المجلس البلدي لدانتوماديل قيود معقولة في إطار تفسير المادة ٥٢.
    Accordingly, the Committee rejects the State party's argument that the preferential treatment of Roman Catholic schools is nondiscriminatory because of its Constitutional obligation. UN وبناء على ذلك، ترفض اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن المعاملة التفضيلية لمدارس الروم الكاثوليك هي معاملة غير تمييزية باعتبارها التزاماً دستورياً.
    Accordingly, the Committee rejects the State party's argument that the preferential treatment of Roman Catholic schools is nondiscriminatory because of its Constitutional obligation. UN وبناء على ذلك، ترفض اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن المعاملة التفضيلية لمدارس الروم الكاثوليك هي معاملة غير تمييزية باعتبارها التزاماً دستورياً.
    13.11 Counsel contests the State party's argument that the author is untrustworthy because he cannot name the leader of his cell. UN ١٣-١١ وتطعن المحامية في حجة الدولة الطرف القائلة بأن مقدم البلاغ غير جدير بالثقة ﻷنه لا يستطيع أن يذكر اسم رئيس خليته.
    It noted the State party's argument that the restrictions placed upon the author's eligibility for membership in the municipal council of Dantumadeel were reasonable within the meaning of article 25. UN ولاحظت حجة الدولة الطرف القائلة بأن القيود المفروضة على أهلية صاحب البلاغ لعضوية المجلس البلدي لدانتوماديل قيود معقولة في إطار تفسير المادة ٥٢.
    5.6 The complainant contests the State party's argument that the human rights situation in Mexico has improved since he left the country. UN 5-6 وينازع صاحب الشكوى حجة الدولة الطرف القائلة بأن حالة حقوق الإنسان في المكسيك قد تحسنت منذ خروجه.
    5.7 Third, the author refutes the State party's argument that the new Labour Code allowed him to file an appeal with the courts within the specified time limits. UN 5-7 ثالثاً، يفند صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف القائلة بأن قانون العمل الجديد يمكِّنه من تقديم دعوى إلى المحاكم خلال فترة زمنية محددة.
    7.7 With respect to the alleged violations of articles 12 and 18, of the Covenant, the Committee notes the State party's argument that the author did not raise these claims before the domestic courts. UN 7-7 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادتين 12 و18 من العهد، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يثر هذه الادعاءات أمام المحاكم المحلية.
    7.7 With respect to the alleged violations of articles 12 and 18, of the Covenant, the Committee notes the State party's argument that the author did not raise these claims before the domestic courts. UN 7-7 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادتين 12 و 18 من العهد، تلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ لم يثر هذه الادعاءات أمام المحاكم المحلية.
    5.4 As to the State party's argument that mere " subjective belief or presumption " does not exempt the author of a communication from the requirement to exhaust all domestic remedies, the author cites articles 45 and 46 of Ordinance 06-01. UN 5-4 وعن حجة الدولة الطرف القائلة بأن مجرد " الاعتقاد أو الافتراض الشخصي " لا يعفي صاحب بلاغ ما من استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير صاحبة البلاغ إلى المادتين 45 و46 من الأمر رقم 06/01.
    5.10 The author further challenges the State party's argument that Mongolian nongovernmental organizations, such as the National Centre against Violence, could provide effective protection to her. UN 5-10 كما تطعن صاحبة البلاغ في حجة الدولة الطرف القائلة بأن المنظمات غير الحكومية المنغولية، مثل المركز الوطني لمناهضة العنف، يمكن أن توفر حماية فعالة لها.
    5.4 As to the State party's argument that mere " subjective belief or presumption " does not exempt the author of a communication from the requirement to exhaust all domestic remedies, the author cites articles 45 and 46 of Ordinance 06-01. UN 5-4 وعن حجة الدولة الطرف القائلة بأن مجرد " الاعتقاد أو الافتراض الشخصي " لا يعفي صاحب بلاغ ما من استنفاد سبل الانتصاف المحلية، تشير صاحبة البلاغ إلى المادتين 45 و46 من الأمر رقم 06/01.
    5.3 According to counsel, the State party's argument that the claim under article 18 is inadmissible ratione materiae because article 18 does not include a right to require the State to fund public schools, is a misrepresentation of the author's submissions. UN 5-3 وذهب المحامي إلى أن حجة الدولة الطرف القائلة بأن الادعاء القائم على المادة 18غير مقبول على أساس الموضوع لأن هذه المادة لا تتضمن الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الحكومية، هي حجة تنطوي على تفسير خاطئ لأقوال صاحب البلاغ.
    She refers to a report of Human Rights Watch/Americas of August 1996, which indicates that torture is generally practised in cases involving terrorism and thus contradicts the State party's argument that it is mainly poor people, peasants and young criminals who suffer torture. UN وتشير إلى تقرير لمنظمة رصد حقوق اﻹنسان/ فرع اﻷمريكيتين مؤرخ آب/أغسطس ١٩٩٦، يفيد بأن التعذيب يمارس عموما في القضايا المتعلقة باﻹرهاب وهذا ما يناقض حجة الدولة الطرف القائلة بأن الفقراء والفلاحين والمجرمين الشباب هم أساسا الذين يتعرضون للتعذيب.
    5.3 According to counsel, the State party's argument that the claim under article 18 is inadmissible ratione materiae because article 18 does not include a right to require the State to fund public schools, is a misrepresentation of the author's submissions. UN 5-3 وذهب المحامي إلى أن حجة الدولة الطرف القائلة بأن الادعاء القائم على المادة 18غير مقبول على أساس الموضوع لأن هذه المادة لا تتضمن الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الحكومية، هي حجة تنطوي على تفسير خاطئ لأقوال صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more