"حجز ومصادرة" - Translation from Arabic to English

    • seizure and confiscation
        
    • seize and confiscate
        
    • seizure and forfeiture
        
    seizure and confiscation of articles and property and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of goods and proceeds and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of goods and proceeds, and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني.
    seizure and confiscation of goods and proceeds and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    Each country should also adopt and implement measures, including legislative ones, which would enable the competent authorities to seize and confiscate property that is the proceeds of, or used in, or intended or allocated for use in, the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations. UN وينبغي لكل بلد أيضا أن يعتمد تدابير وينفذها، بما في ذلك تدابير تشريعية، تمكن السلطات المختصة من حجز ومصادرة الممتلكات التي تمثل عائدات لتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية، أو التي تستخدم أو يخطط لاستخدامها في ذلك، أو تخصص لذلك.
    Part 8 deals with seizure and forfeiture property. UN ويتناول الباب 8 حجز ومصادرة الممتلكات.
    seizure and confiscation of goods and proceeds, and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    seizure and confiscation of goods and proceeds and closure of premises UN حجز ومصادرة المواد والعوائد وإغلاق المباني
    :: Wide scope and practice for seizing and confiscation of proceeds of crime, including value-based seizure and confiscation, as well as non-conviction-based confiscation. UN :: توسيع نطاق حجز ومصادرة عائدات الجريمة، بما في ذلك حجز ومصادﺭة ﻣﺒـﺎﻟﻎ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺔ ﻋﺎﺋﺪﺍﺕ ﺍﳉﺮﳝﺔ وكذلك ﻣـﺼﺎﺩﺭة المبالغ دونما ﺍلاﺳـﺘﻨﺎﺩ ﺇﱃ حكم ﺇﺩﺍﻧﺔ.
    In nine jurisdictions, the seizure and confiscation of transformed, converted and intermingled property was either not possible or only partly possible; recommendations were issued to amend the law in order to establish a solid legal basis for such measures. UN وفي تسع ولايات قضائية، يجوز حجز ومصادرة الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة جزئياً أو لا يجوز على الإطلاق، وأُوصيَ بتعديل القانون من أجل إرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير.
    In two cases, the seizure and confiscation of transformed, converted and intermingled property was partly possible, and a recommendation was issued to establish a solid legal basis for such measures by amending the law accordingly. UN ويجيز التشريع جزئيا في حالتين حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة، وأُوصيَ بإرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير بتعديل القانون تبعا لذلك.
    In two cases, the seizure and confiscation of transformed, converted and intermingled property was partly possible, and a recommendation was issued to establish a solid legal basis for such measures by amending the law accordingly. UN وكان التشريع في حالتين يجيز جزئيا حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحولة والمبدلة والمخلوطة وأوصي بإرساء قاعدة قانونية صلبة لهذه التدابير بتعديل القانون وفقا لذلك.
    In two cases, the seizure and confiscation of transformed, converted and intermingled property was partly possible, and a recommendation was issued to establish a solid legal basis for such measures by amending the law accordingly. UN ويحبذ التشريع جزئياً في حالتين حجز ومصادرة تلك الممتلكات المحوَّلة والمبدَّلة والمخلوطة، وأوصيَ بإرساء قاعدة قانونية متينة لهذه التدابير بتعديل القانون وفقاً لذلك.
    The possibility of seizure and confiscation of proceeds from the commission of offences relating to trafficking in and sexual exploitation of children, UN " ١- إمكانية حجز ومصادرة العائدات من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالاتجار باﻷطفال وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال،
    The possibility of seizure and confiscation of proceeds from the commission of offences relating to trafficking in and sexual exploitation of children; UN " ١- امكانية حجز ومصادرة العائدات من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالاتجار باﻷطفال وبالاستغلال الجنسي لﻷطفال؛
    (a) The seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    Witnesses informed the Special Committee that in addition to demolitions, 1,500 cases of seizure and confiscation for non-payment of taxes were filed in Jerusalem on a single day with the objective of confiscating shops and houses belonging to the Arab population, thereby forcing them to leave Jerusalem. UN وأبلغ شهود اللجنة الخاصة أنه باﻹضافة إلى عمليات النسف حدث في يوم واحد أن أقيمت في القدس ٥٠٠ ١ دعوى حجز ومصادرة بتهمة عدم تسديد الضرائب، وكان الهدف من ذلك مصادرة المحال والمنازل المملوكة للسكان العرب، بحيث يرغمون على مغادرة القدس.
    (a) The seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    (a) The seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    (a) The seizure and confiscation of goods and proceeds referred to in article 7 (a) of the Optional Protocol; UN (أ) حجز ومصادرة المواد والعوائد المشار إليها في الفقرة (أ) من المادة 7 من البروتوكول الاختياري؛
    Each country should also adopt and implement measures, including legislative ones, which would enable the competent authorities to seize and confiscate property that is the proceeds of, or used in, or intended or allocated for use in, the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations. UN وينبغي لكل بلد أيضا أن يعتمد تدابير وينفذها، بما في ذلك تدابير تشريعية، تمكن السلطات المختصة من حجز ومصادرة الممتلكات التي تمثل عائدات لتمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو المنظمات الإرهابية، أو التي تستخدم أو يخطط لاستخدامها في ذلك، أو تخصص لذلك.
    It provides for the seizure and forfeiture of undeclared currency (ss.18A, 18B) UN ينص على حجز ومصادرة العملات غير المعلن عنها (المادتان 18 ألف و 18 باء)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more