The European Union has decided to double the size of that mission. | UN | وقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يضاعف حجم تلك البعثة. |
However, at the end of the day, we must not forget that the United Nations is the sum of its Member States and it is up to us to determine the size of that sum. | UN | ومع ذلك، في نهاية المطاف، يجب ألا ننسى أن الأمم المتحدة هي عبارة عن محصلة أعضائها، ونحن الذين نحدد حجم تلك المحصلة. |
The total yield of those weapons was said to be equivalent to more than 7,000 bombs of the size of that which destroyed Hiroshima. | UN | وكان مجموع قوة هذه اﻷسلحة معادلا لما يزيد على ٧ ٠٠٠ قنبلة من حجم تلك التي دمرت هيروشيما. |
Making sure that aid is more effective is as important as increasing its volume. | UN | ويكتسي ضمان مساعدات ذات فعالية أكبر نفس أهمية زيادة حجم تلك المساعدات. |
the volume of such payments was approximately $2 billion in 2008. | UN | وقد بلغ حجم تلك المدفوعات حوالي 2 بليون دولار في عام 2008. |
This review was to illuminate how members' sex did or could affect the monies paid into, or out of pension systems associated with working life, including the size of such payments. | UN | وكان المقصود بهذا الإستعراض إلقاء الضوء على الكيفية التي يؤثر بها، أو يمكن أن يؤثر بها، نوع جنس الأعضاء في ما يُدفع إلى أو من نُظُم المعاشات التقاعدية المرتبطة بحياة العمل، بما في ذلك حجم تلك المدفوعات. |
The magnitude of that reverse migration has not been estimated, but has probably involved tens of millions of people across the crisis-hidden countries. | UN | ولم يقدر حتى الآن حجم تلك الهجرة المعاكسة ولكنها ربما اشتملت على عشرات الملايين من السكان على نطاق البلدان المتأثرة بالأزمة. |
As part of its settlement campaign, Israel continued to destroy Palestinian property, forcibly displacing civilians, and the fact-finding mission had noted that the volume of information received on dispossession, evictions, demolitions and displacement pointed to the magnitude of those practices. | UN | وفي إطار حملة الاستيطان، تواصل إسرائيل هدم الممتلكات الفلسطينية وتشريد المدنيين بالقوة، وقد أشارت بعثة تقصي الحقائق إلى أن حجم المعلومات الواردة عن التجريد من الممتلكات والإخلاء وهدم المنازل وتشريد السكان، يشير إلى حجم تلك الممارسات. |
The rocket will have to be nearly half the size of that building over there. | Open Subtitles | الصاروخ يجب أن يكون تقريبا نصف حجم تلك البناية هناك |
The number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year shall be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. | UN | ويكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Look at the size of that fucking cake. | Open Subtitles | ننظر إلى حجم تلك الكعكة اللعين. |
Oh, my God, look at the size of that rock. | Open Subtitles | يا إلهي أنظر إلى حجم تلك الصّخرة. |
Did you see the size of that dressing room? | Open Subtitles | هل رأيت حجم تلك غرفة خلع الملابس؟ |
God, look at the size of that handprint. | Open Subtitles | ياإلهي ، أنظر إلي حجم تلك بصمة. |
In accordance with paragraph 14 of the terms of reference, the number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year should be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. | UN | ووفقا للفقرة 14 من الإطار المرجعي، يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
In accordance with paragraph 14 of the terms of reference, the number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year will be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. | UN | ووفقا للفقرة 14 من الإطار المرجعي، يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
14. The number of States parties from each regional group participating in the review process in a given year shall be proportionate to the size of that regional group and the number of its members that are States parties to the Convention. | UN | 14- يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Ireland reported the lowest ODA to GNP ratio of any DAC member in 1992 (0.16 per cent), but has announced measures to secure an increase in its volume in future years. | UN | وأفادت أيرلندا عن نسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الى الناتج القومي اﻹجمالي تقل عن نسبة أي عضو آخر في لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٢ )٠,١٦ في المائة(، ولكنها أعلنت اتخاذ تدابير ترمي الى تحقيق زيادة في حجم تلك المساعدة في السنوات المقبلة. |
While some results are already apparent, we look forward to returns that are commensurate with the volume of such investment. | UN | وفي حين أن بعض النتائج بدأت تظهر، فإننا نتطلع إلى عائدات تتناسب مع حجم تلك الاستثمارات. |
24. With regard to pension payments, she noted that, according to the report, the size of such payments was directly related to length of service. | UN | 24 - وفيما يتعلق بمدفوعات المعاشات التقاعدية، لاحظت أن حجم تلك المدفوعات يتعلق مباشرة، استنادا إلى التقرير، بطول مدة الخدمة. |
The magnitude of that transfer is expected to decline to a still substantial $448 billion, an indication of the unwinding of those imbalances spawned by the ongoing global financial and economic crisis. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض حجم تلك التحويلات إلى 448 بليون دولار وهو مبلغ ما زال كبيراً ومؤشر على تصحيح الاختلالات التي أسفرت عنها الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الراهنة. |
The assessment of the magnitude of those flows differs. | UN | وتقييم حجم تلك التدفقات متفاوت. |
Oh, no! Look at the size of this rock! | Open Subtitles | انظرى الى حجم تلك الماسة |
We also believe that the nuclear Powers should display greater openness about their nuclear weapons arsenals by providing information on their size and composition. | UN | ونؤمن أيضا بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ينبغي أن تظهر مزيدا من الوضوح بشأن ترساناتها من اﻷسلحة النووية، بتوفير المعلومات عن حجم تلك الترسانات وعن مكوناتها. |