Each volume of the crystalline cage hosted 164 volumes of methane. | UN | ويضم كل حجم من القفص البللوري 164 حجما من الميثان. |
Over the past three years, the number of tour participants has increased, resulting in the highest volume of visitors since 1998. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ارتفع عدد المشاركين في الجولات، الأمر الذي أسفر عن أكبر حجم من الزائرين منذ عام 1998. |
Over the last three years, the number of tour participants has increased to the highest volume of visitors since 1998. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، ارتفع عدد المشاركين في الجولات إلى أكبر حجم من الزوار شهدته منذ عام 1998. |
This seam is double the size of the one you put out. | Open Subtitles | هذا التماس هو ضعف حجم من واحد كنت وضعت بها. |
That's about the size of it, sir. | Open Subtitles | على طاولة المفاوضات. حول حجم من ذلك، يا سيدي. |
Although NCRE recruitment has had a significant impact on the improvement of geographical representation, it is to be noted that due to the small scale of recruitment from NCRE candidates and also the small number of P-2 posts available, as shown in annex VII, the NCRE should be regarded as only one element determining the geographical composition of United Nations Secretariat staff. | UN | 21- ومع أن التوظيف عبر الامتحانات التنافسية الوطنية كان لـه أثر كبير على تحسين التمثيل الجغرافي، يجدر بالذكر انبغاء النظر إلى الامتحانات التنافسية الوطنية على أنها عنصر واحد فقط من العناصر التي تحدد التركيبة الجغرافية لموظفي أمانة الأمم المتحدة بسبب محدودية حجم من يوظّفون من المرشحين للامتحانات التنافسية الوطنية وقلة عدد الوظائف من الرتبة ف-2 المتاحة، كما يرد في المرفق السابع. |
" (iii) there are not more than 5 g of fissile material in any 10 litre volume of material. | UN | " `3` ألا تزيد كمية المادة الانشطارية في أي حجم من 10 لترات من المادة عن 5غ. |
(iii) there are not more than 5 g of fissile material in any 10 litre volume of material. | UN | `3` ألا تتجاوز كمية المواد الانشطارية 5 غم في أي حجم من المادة مقداره 10 لترات من المادة. |
In the Fortune classification, companies are included in the industry that represents the greatest volume of their sales; industry groups are based on categories established by the United States Office of Management and Budget. | UN | ويعمد تصنيف مجلة " فورتشون " الى إدراج الشركات في الصناعة التي تمثل أكبر حجم من مبيعاتها؛ ويستند تصنيف فئات الصناعة الى الفئات التي قررها مكتب الولايات المتحدة لﻹدارة والميزانية. |
A welcome must therefore be given to the efforts of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Financing for Development which advocated the delivery of a regular and predictable volume of resources for development. | UN | ولهذا يجب الترحيب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المخصص المعني بتمويل التنمية الذي اقترح توفير حجم من الموارد لخدمة التنمية يكون منتظما ومتوقعا. |
It also recognized the need to respect financial constraints and to ensure that committee members were not burdened with a greater volume of documentation than they could reasonably be expected to assimilate. | UN | كما سلﱠمت بالحاجة إلى مراعاة القيود المالية وضمان عدم تحميل أعضاء اللجان أعباء حجم من الوثائق يفوق قدرتهم المتوقعة على نحو معقول. |
89. The countries with the largest volume of expenditures are listed in table 24. | UN | 89- تَرِدُ البلدان التي تلقت أكبر حجم من النفقات في الجدول 24. |
Initially, CSI's implementation objective focused on addressing the top 20 foreign seaports that represent the greatest volume of containerized cargo. | UN | وتركزت أهداف تطبيق مبادرة أمن الحاويات في المرحلة الأولى على التعامل مع الموانىء البحرية الأجنبية العشرين الأولى التي تمثل أكبر حجم من البضائع المنقولة في الحاويات. |
In 2004, the largest volume of morphine seizures was reported by Pakistan (21.2 tons), followed by the Islamic Republic of Iran (12.8 tons). | UN | 48- وفي عام 2004، أبلغت باكستان عن أكبر حجم من مضبوطات المورفين (21.2)، تلتها جمهورية إيران الإسلامية (12.8 طن). |
He looked forward to the final report of the Working Group and bringing to fruition a strategy that would make the funding of UNDP predictable, assured and sustained and that would achieve the volume of core resources needed for UNDP to carry out its mission. | UN | وذكر أنه يتطلع الى رؤية التقرير النهائي للفريق العامل، وإلى أن الاستراتيجية ستؤدي الى جعل تمويل البرنامج اﻹنمائي أكثر قابلية للتنبؤ وأكثر استمرارية مع تحقيق حجم من الموارد اﻷساسية يكفل للبرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بمهمته. |
6. The Security Council, having been confronted since the early 1990s with a volume of business it had not experienced up to then, became accustomed to carrying out most of its work in the form of private consultations. | UN | ٦ - لقد تعود مجلس اﻷمن على إجراء معظم نشاطه في شكل مشاورات خاصة، بعد أن واجهه، منذ بداية التسعينات، حجم من القضايا لم يكن تتوافر له بشأنها الى ذلك الحين الخبرة لمواجهتها. |
35. The largest volume of cannabis herb seized worldwide in 2003 was reported by Mexico (2,160 tons), followed by the United States (1,224 tons). | UN | 35- وأبلغت المكسيك عن أكبر حجم من مضبوطات أعشاب القنب في العالم (160 2 طنا)، تليها الولايات المتحدة (224 1 طنا). |
63. While some progress has been made on national prosecutions, substantial concerns remain, particularly in Bosnia and Herzegovina, which has the largest volume of cases to process. | UN | 63 - وبينما أحرز بعض التقدم في المحاكمات الوطنية، فإن شواغل كبيرة لا تزال قائمة، ولا سيما في البوسنة والهرسك، التي لديها أكبر حجم من القضايا التي يتعين معالجتها. |
You guys gotta see the size of this thing. | Open Subtitles | يا رفاق فلدي معرفة حجم من هذا الشيء. |
SpongeBob, you will not believe the size of the ice creams here. | Open Subtitles | سبونجبوب,لن نؤمن لك حجم من المثلجات هنا. |
It's about 2,250 cubic meters interior volume, which is a little over twice the size of the International Space Station. | Open Subtitles | فهو يقع في حوالي 2250 متر مكعب حجم الداخلية، وهو ما يزيد قليلا عن ضعف حجم من محطة الفضاء الدولية. |
Although NCRE recruitment has had a significant impact on the improvement of geographical representation, it is to be noted that due to the small scale of recruitment from NCRE candidates and also the small number of P-2 posts available, as shown in annex VII, the NCRE should be regarded as only one element determining the geographical composition of United Nations Secretariat staff. | UN | 21 - ومع أن التوظيف عبر الامتحانات التنافسية الوطنية كان لـه أثر كبير على تحسين التمثيل الجغرافي، يجدر بالذكر انبغاء النظر إلى الامتحانات التنافسية الوطنية على أنها عنصر واحد فقط من العناصر التي تحدد التركيبة الجغرافية لموظفي أمانة الأمم المتحدة بسبب محدودية حجم من يوظّفون من المرشحين للامتحانات التنافسية الوطنية وقلة عدد الوظائف من الرتبة ف-2 المتاحة، كما يرد في المرفق السابع. |