"حجم وهيكل" - Translation from Arabic to English

    • size and structure
        
    • magnitude and structure
        
    It also estimates and projects population size and structure, examines the relationships among population change, resources, the environment and socio-economic development, participates in technical cooperation activities, and houses the coordinating unit of the global Population Information Network (POPIN) mentioned in paragraph 243 above. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    It also estimates and projects population size and structure, examines the relationships among population change, resources, the environment and socio-economic development, participates in technical cooperation activities, and houses the coordinating unit of the global Population Information Network (POPIN) mentioned in para. 243 above. UN وهي تقوم أيضا بتقدير وإسقاط حجم وهيكل السكان، وتدرس العلاقات فيما بين تغير السكان والموارد والبيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني، وتضم وحدة تنسيق لشبكة المعلومات السكانية على الصعيد العالمي المذكورة في الفقرة ٢٤٣ أعلاه.
    Controls provide data on the size and structure of the bank of HCFC and HFC equipment in Australia as well as future servicing demand. UN وتضع الضوابط بيانات بشأن حجم وهيكل أرصدة معدات مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركّبات الكربون الهيدروفلورية في أستراليا وكذلك الطلب الخاص بالخدمة في المستقبل.
    II. magnitude and structure OF TRANSIT COSTS IN SELECTED DEVELOPMENT COUNTRIES 33-63 UN ثانياً - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة 33 - 63
    The second section takes a closer look at the magnitude and structure of transit costs and highlights the impact of procedures and documentation on such costs. UN 10- ويبحث الفرع الثاني بصورة أدق حجم وهيكل تكاليف العبور ويُلقي الضوء على تأثير الإجراءات والمستندات على هذه التكاليف.
    On the other hand, we might envisage a fresh look at the list of elected members in order to take into account the changes that have taken place in the size and structure of United Nations membership since the creation of our Organization. UN من ناحية أخرى، قد نتوخى إلقاء نظرة جديدة على قائمة الأعضاء المنتخبين لنراعي التغيرات التي حدثت في حجم وهيكل عضوية الأمم المتحدة منذ إنشاء منظمتنا.
    In addition, a UNFPA-supported research project in Mauritius had measured the interdependence among population size and structure, technological development and the environment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام أحد المشاريع البحثية التي يدعمها الصندوق في موريشيوس بقياس درجة الاعتماد المتبادل بين حجم وهيكل السكان، والتنمية التكنولوجية، والبيئة.
    The size and structure of the office of the Special Representative of the Secretary-General UN حجم وهيكل مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام
    In particular, it provided Member States with a comprehensive picture of the size and structure of the next biennial programme budget and should convey both the Secretary-General's priorities and how he intended to achieve them. UN فهو يقدم إلى الدول الأعضاء صورة شاملة عن حجم وهيكل ميزانية فترة السنتين التالية، وينبغي أن ينقل كلا من أولويات الأمين العام والطريقة التي يعتزم بها تحقيقها.
    7. There is a general and basic analytical need to understand the size and structure of the service sector's output and employment. UN 7 - وهناك حاجة تحليلية عامة وأساسية لفهم حجم وهيكل النواتج والعمالة في قطاع الخدمات.
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد أهمية وجود شرطة وطنية مهنية مكتفية ذاتيا وتضطلع بعملها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء مهام الشرطة بكامل نطاقها، في تدعيم الديمقراطية وفي النهوض بنظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها في هذا الصدد؛
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police force of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice; UN ١ - يؤكد اﻷهمية التي يتسم بها وجود قوة شرطة وطنية مهنية ومكتفية ذاتيا وتقوم بمهامها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل مناسبين، وقادرة على القيام بكامل مجموعة مهام الشرطة، في تعزيز الديمقراطية وإنعاش الجهاز القضائي في هايتي؛
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice and encourages Haiti to pursue its plans in these respects; UN ١ - يؤكد ما لوجود شرطة وطنية محترفة ذاتية اﻹعالة تضطلع بعملها على أتم وجه، ذات حجم وهيكل كافيين، وقادرة على أداء شتى مهام الشرطة، من أهمية بالنسبة لتدعيم الديمقراطية وإعادة الحيوية إلى نظام العدالة في هايتي، ويشجع هايتي على المضي قدما في خططها بهذا الصدد؛
    1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police force of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and the revitalization of Haiti's system of justice; UN ١ - يؤكد اﻷهمية التي يتسم بها وجود قوة شرطة وطنية مهنية ومكتفية ذاتيا وتقوم بمهامها على نحو كامل، وذات حجم وهيكل مناسبين، وقادرة على القيام بكامل مجموعة مهام الشرطة، في تعزيز الديمقراطية وإنعاش الجهاز القضائي في هايتي؛
    In addition to the will of the parties, which, as demonstrated earlier, continues to be lacking, the success of that exercise will also require a national strategy for the armed forces that determines the size and structure of the forces as well as the national military headquarters to take effective control over all armed militias in order to create the new integrated forces. UN وبالإضافة إلى إرادة الأطراف، التي ما زالت غير موجودة، كما تم توضيحه آنفا، سيتطلب نجاح هذه العملية استراتيجية وطنية للقوات المسلحة تحدد حجم وهيكل القوات، فضلا عن المقر العسكري لها لكي تسيطر بصورة فعالة على جميع المليشيات المسلحة بغية إنشاء قوات متكاملة جديدة.
    SIPRI notes that important changes in the size and structure of the armaments industry have occurred since the early nineties, resulting from increased concentration and internationalization of arms production; an increased level of privatization and commercialization; and an increased emphasis on exports to compensate for reduced domestic procurement. UN ويشير هذا المعهد إلى حدوث تغيرات كبيرة في حجم وهيكل صناعة الأسلحة منذ مطلع التسعينات نتيجة لزيادة تكثيف وتدويل إنتاج الأسلحة، وارتفاع مستوى الخصخصة والاستغلال التجاري في هذا المجال، والتركيز المتزايد على الصادرات للتعويض عن نقص المشتريات المحلية.
    “1. Affirms the importance of a professional, self-sustaining, fully functioning national police force of adequate size and structure, able to conduct the full spectrum of police functions, to the consolidation of democracy and revitalization of Haiti’s system of justice; UN " ١ - يؤكد أهمية وجود قوة شرطة مدنية محترفة وقائمة بذاتها، تؤدي عملها بصورة كاملة، وذات حجم وهيكل كافيين، تكون قادرة على أداء الطائفة الكاملة من وظائف الشرطة، لترسيخ الديمقراطية وتنشيط النظام القضائي لهايتي؛
    86. The size and structure of the workforce of an institution also help determine the general operating expenses of the institution, including printing, rental and maintenance of furniture and equipment, communications, hospitality, provision of miscellaneous services, supplies and materials including library books and supplies, data-processing supplies, etc. UN ٨٦ - يساعد حجم وهيكل القوة العاملة لمؤسسة ما على تحديد مصروفات التشغيل العامة للمؤسسة، بما في ذلك الطباعة، واستئجار وصيانة اﻷثاث والمعدات، والاتصالات، والضيافة، وتوفير خدمات متنوعة، واللوازم والمواد، بما في ذلك الكتب ولوازم المكتبات ولوازم تجهيز البيانات، وما الى ذلك.
    II. magnitude and structure OF TRANSIT COSTS IN SELECTED LANDLOCKED DEVELOPING COUNTRIES UN ثانيا - حجم وهيكل تكاليف المرور العابر في بلدان نامية غير ساحلية مختارة
    3. magnitude and structure of transit costs 41 UN 3- حجم وهيكل تكاليف المرور العابر 41
    3. magnitude and structure of transit costs 48 UN 3- حجم وهيكل تكاليف النقل العابر 48

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more