"حدة الفقر وتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • poverty and achieve
        
    • poverty and achieving
        
    • poverty alleviation and
        
    • of poverty and
        
    • poverty and meet
        
    • poverty and to achieve
        
    • poverty and the attainment
        
    • achieving poverty alleviation
        
    Decent work was central to efforts to reduce poverty and achieve equitable, inclusive and sustainable development. UN والعمل المـُرضي أساسي للجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر وتحقيق العدالة، والتنمية الشاملة والمستدامة.
    This has a very human cost, but it also sets back development and undermines efforts to reduce poverty and achieve sustainable development. UN وهذا له تكلفة بشرية، ولكنه يؤخر التنمية أيضاً ويقوض الجهود التي تبذل لتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    I characterized every step taken towards reducing poverty and achieving broad-based economic growth as a step towards conflict prevention. UN ووصفت كل خطوة تتخذ من أجل تخفيف حدة الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي العريض القاعدة بأنها خطوة صوب اتقاء الصراعات.
    It also facilitates the implementation of the Ouagadougou Plan of Action of 2004, where African leaders acknowledged the importance of employment policies and programmes for alleviating poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN كما أنها تسهل تنفيذ خطة عمل واغادوغو لعام 2004 التي أقر فيها القادة الأفارقة بأهمية سياسات وبرامج العمالة في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In their external policies, the European Union and its member States have highlighted the importance of sustainable land-management policies that contribute to poverty alleviation and food security in the long term. UN سلط الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء في سياساتهم الخارجية، الضوء على أهمية سياسات إدارة الأراضي المستدامة التي تسهم في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الأمد الطويل.
    In order to alleviate poverty and achieve sustainable development it is important to increase the amount of committed financial and other resources. UN :: من المهم للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، زيادة مقدار الموارد المالية وغير المرتبـط بهــا.
    It is not possible to reduce poverty and achieve the MDGs without increasing gender equality and access to reproductive health. UN ومن المتعذر تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من غير زيادة المساواة بين الجنسين والتمتع بالصحة الإنجابية.
    :: Experiences and practices in formulating and implementing macroeconomic policies to reduce poverty and achieve sustainable and inclusive development UN :: الخبرات والممارسات في مجال صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرامية إلى تخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    The challenge is to alleviate poverty and achieve food security while ensuring the sustainable use and management of land and other natural resources. UN ويتمثل التحدي في هذا المجال في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في الوقت نفسه الذي يجري فيه كفالة الاستخدام والإدارة المستدامين للأراضي وسواها من الموارد الطبيعية.
    To reduce poverty and achieve its sustainable development, Cuba should be empowered to maintain and promote trade ties with all countries of the world. UN ولكي تتمكن كوبا من تخفيف حدة الفقر وتحقيق تنميتها المستدامة، ينبغي تمكينها للحفاظ على روابطها التجارية وتعزيزها مع جميع بلدان العالم.
    18. Training at all levels will be essential to change production and consumption patterns, transfer environmentally sound technologies, alleviate poverty and achieve full employment. UN ١٨ - وسيكون التدريب على جميع المستويات ضروريا لتغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وتخفيف حدة الفقر وتحقيق العمالة الكاملة.
    5. Literacy is a key condition for reducing poverty and achieving all the Millennium Development Goals; illiteracy rates are highest in the countries with the greatest poverty. UN 5 - يعتبر محو الأمية شرطا أساسيا لخفض حدة الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية؛ وتسجل معدلات الأمية أعلى مستويات لها في أفقر البلدان.
    The exercise aims to explore linkages between programmes and the overarching objective of reducing poverty and achieving the MDGs. It looks at the range and quality of development partnerships and their contribution to outcomes. UN وتهدف العملية إلى استكشاف الصلات بين البرامج وبين الهدف الشامل المتمثل في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فتتناول العملية نطاق وجودة الشراكات وإسهامها في النتائج.
    Workshops on legal and regulatory frameworks for the energy, water and sanitation sectors raised awareness of the progress that can be made in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals through reform of those sectors. UN وأوجدت حلقات العمل المعنية بالأطر القانونية والتنظيمية لقطاعات الطاقة والمياه والصرف الصحي وعيا بالتقدم الذي يمكن إحرازه في خفض حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The World Conservation Union (IUCN) shared the view that trade was not an end in itself but a means of reducing poverty and achieving sustainable development. The point had also been made repeatedly that trade and the environment must be mutually supportive. UN وأضاف أن الاتحاد العالمي يشارك في الرأي القائل بأن التجارة ليست غاية في ذاتها بل وسيلة لتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وإنه تم أيضا إعادة تأكيد ضرورة الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    It contributes to conflict prevention and peace through job creation, poverty alleviation and social stability. UN ولها ضلع في منع نشوب الصراعات وإحلال السلام من خلال خلق فرص العمل وتخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستقرار الاجتماعي.
    The Commission endorsed a human-rights-based approach to poverty alleviation and development. UN وأيدت اللجنة الأخذ بنهج يقوم على حقوق الإنسان في التخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية.
    PUGU poverty alleviation and Development Agency (PPADA) UN وكالة بوغو المعنية بتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية
    Objective of the Organization: to accelerate the alleviation of poverty and the attainment of social equity in the region UN هدف المنظمة: تسريع عملية التخفيف من حدة الفقر وتحقيق العدالة الاجتماعية في المنطقة
    It will foster business-to-business linkages in the South in order to harness the growing entrepreneurial capacity of the South in efforts to create jobs, reduce poverty and meet other MDGs. UN وسيعزز الروابط فيما بين المؤسسات التجارية في الجنوب من أجل تسخير قدرات الجنوب المتنامية على تنظيم المشاريع في إيجاد الوظائف وتخفيف حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    We are also in the process of using information technology to create effective tools to mitigate poverty and to achieve social and human development, which our peoples so richly deserve. UN ونمر أيضا في عملية استخدام تكنولوجيا المعلومات لاستحداث أدوات فعالة لتخفيف حدة الفقر وتحقيق تنمية اجتماعية وإنسانية تستحقها شعوبنا بجدارة.
    Denmark also believes that the rule of law has an instrumental value for achieving poverty alleviation and sustainable development as it promotes and protects people's social and economic rights, livelihoods and personal and property rights. UN وتؤمن الدانمرك أيضا بأن سيادة القانون لها قيمة أساسية للتخفيف من حدة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة لأنها تعزز وتحمي حقوق الناس الاجتماعية والاقتصادية، وسُبل عيشهم، وحقوقهم الشخصية وحقوقهم المتصلة بالملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more