"حددت على أنها" - Translation from Arabic to English

    • have been identified as
        
    In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those sources that have been identified as key sources in their inventory. UN وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد.
    In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those categories that have been identified as key categories in their inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبين في هذه الجداول الفئات التي حددت على أنها فئات رئيسية في قوائم الجرد.
    In addition, Annex I Parties should indicate in these tables those categories that have been identified as key categories in their inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبين في هذه الجداول الفئات التي حددت على أنها فئات رئيسية في قوائم الجرد.
    The present report focuses on a limited number of key objectives of chapter 13 of Agenda 21, including those that are considered the most relevant in the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) context and that have been identified as priority concerns in chapter 13 follow-up. UN ويركز التقرير على عدد محدود من اﻷهداف الرئيسية للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١، بما فيها اﻷهداف التي تعتبر اﻷوثق صلة في سياق متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والتي حددت على أنها شواغل ذات أولوية في متابعة الفصل ١٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more