"حدد الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the Secretary-General identified
        
    • the Secretary-General has identified
        
    • the Secretary-General outlined
        
    • the Secretary-General had identified
        
    • the Secretary-General set out
        
    • the Secretary-General has specified
        
    • the Secretary-General determined
        
    • the Secretary-General has defined
        
    • identified by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General has outlined
        
    • the Secretary-General has set out
        
    During the Security Council's discussions, the Secretary-General identified four priorities for the Secretariat's cooperation with regional organizations. UN وخلال مناقشات مجلس الأمن، حدد الأمين العام أربع أولويات لتعاون الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية.
    With those words the Secretary-General identified the three pillars of the United Nations in the twenty-first century: security, development and human rights. UN بهذه الكلمات، حدد الأمين العام الركائز الثلاث للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    the Secretary-General has identified five essential elements for a renewal of multilateralism. UN لقد حدد الأمين العام خمسة عناصر أساسية لتعددية الأطراف الجديدة.
    74. In his report, the Secretary-General outlined the following conditions for the implementation of results-based budgeting: regulatory framework; mechanisms for accountability; information systems; and knowledge and skills. UN 74 - حدد الأمين العام في تقريره شروط تطبيق الميزنة على أساس النتائج كما يلي: إطار تنظيمي؛ وآليات للمساءلة؛ ونظم للمعلومات؛ والدراية والمهارات.
    In the report before the Committee, the Secretary-General had identified six main areas for strengthening its work during the current cycle. UN ففي التقرير المعروض على اللجنة، حدد الأمين العام ستة مجالات رئيسية لتعزيز عملها خلال الدورة الحالية.
    37. In 2012, the Secretary-General identified working with and for women and young people as one of the top priorities for his second term. UN 37 - وفي عام 2012، حدد الأمين العام العمل مع النساء والشباب ولصالحهم بوصفه أحد الأولويات العليا لفترة ولايته الثانية.
    Based on the actuarial findings of the review, the Secretary-General identified the defined-benefit scheme to be an appropriate retirement benefit scheme for the new members of the Court and for any new judges of the Tribunals. UN واستناداً إلى النتائج الاكتوارية للاستعراض، حدد الأمين العام النظام المحدد الاستحقاقات كنظام استحقاقات تقاعدية مناسب للأعضاء الجدد في محكمة العدل الدولية ولأي قضاة جدد في المحكمتين الأخريين.
    In his report, the Secretary-General identified several priority actions over the next year to improve United Nations civilian response in the aftermath of conflict. UN حدد الأمين العام في تقريره بضعة إجراءات ذات أولوية خلال السنة القادمة لتحسين الاستجابة المدنية للأمم المتحدة في أعقاب النزاعات.
    41. Pending submission of the report requested by the General Assembly, the Secretary-General identified budgetary requirements amounting to $2,422,200 to continue coordination activities and the preparedness plans for business continuity, including in the event of a pandemic. UN 41 - وفي انتظار تقديم التقرير الذي طلبته الجمعية العامة، حدد الأمين العام احتياجات للميزانية قدرها 200 422 2 دولار لمواصلة أنشطة التنسيق وخطط التأهب لاستمرارية العمل، بما في ذلك في حالة تفشي وباء.
    In subsequent reports, the Secretary-General identified two possible ways to establish and fund a reserve: either as a separate fund outside the programme budget or as a section within the programme budget. UN وفي تقارير لاحقة، حدد الأمين العام اثنين من السبل الممكنة لإنشاء صندوق احتياطي: فإما أن يكون صندوقا منفصلا خارج الميزانية البرنامجية، أو بابا من أبوابها.
    In a previous report (A/60/715), the Secretary-General identified a number of stand-alone activities. UN وقد حدد الأمين العام في تقرير سابق (A/60/715) عددا من الأنشطة القائمة بذاتها.
    In response, the Secretary-General has identified seven options for the Security Council to consider: UN واستجابة لذلك، حدد الأمين العام سبعة خيارات كي ينظر فيها مجلس الأمن:
    In this regard, the Secretary-General has identified the main components of peacekeeping operations as follows: UN وفي هذا الصدد، حدد الأمين العام العناصر الرئيسية لبعثات حفظ السلام على النحو التالي:
    the Secretary-General has identified the need to enhance humanitarian access as one of the five core challenges to strengthening the protection of civilians. UN حدد الأمين العام الحاجة إلى تعزيز إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية بوصفها أحد التحديات الأساسية الخمسة لتعزيز حماية المدنيين.
    73. In his most recent report to the General Assembly on progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat, the Secretary-General outlined the efforts that have been taken across the Organization to promote and deepen a culture of accountability. UN 73 - حدد الأمين العام الجهود التي اتخذت على نطاق المنظمة من أجل تعزيز ثقافة المساءلة وتعميقها()، وذلك في أحدث تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Subsequently, the Secretary-General outlined the revised cost-sharing arrangements and the shares of the participating organizations in the cost of the United Nations security management system for the biennium 2008-2009 (A/62/641). UN ونتيجة لذلك، حدد الأمين العام ترتيبات تقاسم التكاليف المنقحة وترتيبات حصص المنظمات المشاركة في تكاليف نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 (A/62/641).
    In Chapters IV and V, the Secretary-General had identified areas in the formal system that should be strengthened in order to fulfil the mandate of the new system of justice and set out recommendations for action or consideration by the General Assembly. UN وفي الفصلين الرابع والخامس، حدد الأمين العام جوانب النظام الرسمي التي ينبغي تعزيزها للوفاء بالولاية المنوطة بالنظام الجديد لإقامة العدل ووضع توصيات للجمعية العامة لاتخاذ إجراءات أو النظر فيها.
    5. In his report on investing in people (A/61/255), the Secretary-General set out his new vision for human resources management. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    In addition, pursuant to article V, section 17, of the General Convention, the Secretary-General has specified and submitted to the Assembly proposals that a number of persons who occupy certain positions within the Organization be accorded privileges and immunities under articles V and VII of the General Convention, even though they are not staff members. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعملا بالمادة الخامسة، البند 17، من الاتفاقية العامة، حدد الأمين العام وقدم إلى الجمعية مقترحات بأن يمنح عدد من الأشخاص الذين يشغلون مناصب داخل المنظمة امتيازات وحصانات بموجب المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة، وإن لم يكونوا موظفين في المنظمة.
    176. the Secretary-General determined a target of 120 days maximum to fill posts through effective human resources planning, as envisaged in his report on human resources management reform (A/55/253 and Corr.1). UN 176 - حدد الأمين العام هدف 120 يوما كحد أقصى لملء الشواغر عبر تخطيط فعال للموارد البشرية، على النحو المتوخى في تقريره بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1).
    In line with the recommendations of the Joint Inspection Unit on the implementation of enterprise risk management, the Secretary-General has defined an overall policy for enterprise risk management and internal control. UN وتمشيا مع توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية()، حدد الأمين العام سياسة عامة لإدارة المخاطر المؤسسية والمراقبة الداخلية.
    A key requirement identified by the Secretary-General is for field missions to complete an integrated strategic framework as a mechanism to establish joint priorities for the United Nations field mission and the United Nations country team. UN وقد حدد الأمين العام شرطا أساسيا يتمثل في أن تضع البعثات الميدانية إطارا استراتيجيا متكاملا باعتباره آلية لتحديد الأولويات المشتركة لبعثة الأمم المتحدة الميدانية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    210. In his report, the Secretary-General has outlined a number of improvements that could be expected through the application of a standardized funding model, as follows: UN 210 - وقد حدد الأمين العام في تقريره عددا من التحسينات التي يمكن توقعها من خلال تطبيق نموذج التمويل الموحد كما يلي:
    167. the Secretary-General has set out a clear vision and strategy for the Organization in his programme for its reform (A/51/950 and Corr.1 and Add.1-7). UN ١٦٧ - حدد اﻷمين العام رؤية واستراتيجية واضحتين للمنظمة في برنامجه ﻹصلاحها )A/51/950 و Corr.1 و Add.1-7(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more