| Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. | UN | ويسمح للموظفين، وفقا لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري. |
| Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. | UN | ويسمح للموظفين، وفقاً لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري. |
| The 40-member House of Assembly is directly elected for a maximum term of five years. | UN | أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمس سنوات. |
| More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. | UN | ويجري تطوير سلسلة التوزيع للبلوغ بالقيمة حدها الأقصى في كل حلقة من السلسلة. |
| As at 31 December 2013, the cash pools invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than 4 years. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان الصندوقان يستثمران بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات. |
| He supported the recommendations made by the Secretary-General, especially with regard to the need to explore ways and means of maximizing available financial resources. | UN | وأعلن تأييده لتوصيات الأمين العام، لا سيما ما يتعلق منها بالحاجة إلى استكشاف وسائل زيادة الموارد المالية المتاحة إلى حدها الأقصى. |
| The 40-member House of Assembly is directly elected for a maximum term of five years. | UN | أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا ينتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمسُ سنوات. |
| Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for " regular " ISA contracts of 12 months or longer | UN | تُمنح إجازة أمومة لفترة حدها الأقصى 16 أسبوعاً وإجازة أبوة لفترة حدها الأقصى 4 أسابيع رهناً بمراعاة الحدود المفروضة على عقود اتفاقات الخدمة الفردية `العادية` البالغة مدتها 12 شهراً فأكثر |
| Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for " regular " ISA contracts of 12 months or longer | UN | تُمنح إجازة أمومة لفترة حدها الأقصى 16 أسبوعاً وإجازة أبوة لفترة حدها الأقصى 4 أسابيع رهناً بمراعاة الحدود المفروضة على عقود اتفاقات الخدمة الفردية `العادية` البالغة مدتها 12 شهراً فأكثر |
| 9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. | UN | 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة. |
| 9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. | UN | 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة. |
| 9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. | UN | 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة. |
| It is therefore suggested to recommend deleting the minimum threshold for fines but have a maximum of 10 per cent based on the products in question. | UN | ولذلك يُقترَح التوصية بحذف العتبة الدنيا للغرامة على أن يكون حدها الأقصى هو نسبة 10 في المائة على أساس المنتجات المعنية. |
| Finally, UNWTO has published five reports providing evidence of the impact of tourism in reducing poverty levels, as well as recommendations on how to maximize these impacts. | UN | وأخيراً، نشرت المنظمة خمسة تقارير تعرض أدلة على تأثير السياحة في الحد من مستويات الفقر، فضلا عن توصيات بشأن كيفية زيادة هذه الآثار إلى حدها الأقصى. |
| 5. We must also ensure that we maximize the potential of our entire United Nations system. | UN | 5 - ويجب علينا أيضا الوصول بإمكانات منظومة الأمم المتحدة بأسرها إلى حدها الأقصى. |
| As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات. |
| As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات. |
| 22. maximizing savings, investments, growth and development is correlated with the existence of an enabling institutional framework. | UN | 22 - ويرتبط رفع مستويات المدخرات والاستثمارات والنمو والتنمية إلى حدها الأقصى بوجود إطار مؤسسي مؤات. |
| However, the degree of politicization that had crept into the work of the Commission on Human Rights and the Third Committee had reached its limit. | UN | بيد أن درجة التسييس التي زحفت إلى أعمال لجنة حقوق الإنسان وأعمال اللجنة الثالثة قد بلغت حدها الأقصى. |
| The members were further informed that Syrian farmers had reaped only 10 per cent of maximum agricultural production over the past year. | UN | وأُبلغ أعضاء اللجنة كذلك أن المزارعين السوريين لم تتجاوز محاصيلهم 10 في المائة من حدها الأقصى. |
| The GATS also permits the use of performance requirements to ensure that the beneficial effects of such foreign presence are maximized. | UN | كذلك تسمح الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات باستخدام متطلبات الأداء لضمان أن تبلغ الآثار النافعة لهذا التواجد الأجنبي حدها الأقصى. |