"حدها الأقصى" - Translation from Arabic to English

    • a maximum
        
    • maximize
        
    • maximum term being
        
    • maximum of
        
    • maximizing
        
    • its limit
        
    • of maximum
        
    • are maximized
        
    Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. UN ويسمح للموظفين، وفقا لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    Under the Provident Fund rules, staff members are allowed to make additional voluntary contributions up to a maximum of 50 per cent of monthly payroll. UN ويسمح للموظفين، وفقاً لقواعد الصندوق، بدفع تبرعات إضافية يبلغ حدها الأقصى 50 في المائة من المرتب الشهري.
    The 40-member House of Assembly is directly elected for a maximum term of five years. UN أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا يُنتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمس سنوات.
    More sophistication is being introduced into the distribution chain to maximize value in each segment of the chain. UN ويجري تطوير سلسلة التوزيع للبلوغ بالقيمة حدها الأقصى في كل حلقة من السلسلة.
    As at 31 December 2013, the cash pools invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than 4 years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان الصندوقان يستثمران بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات.
    He supported the recommendations made by the Secretary-General, especially with regard to the need to explore ways and means of maximizing available financial resources. UN وأعلن تأييده لتوصيات الأمين العام، لا سيما ما يتعلق منها بالحاجة إلى استكشاف وسائل زيادة الموارد المالية المتاحة إلى حدها الأقصى.
    The 40-member House of Assembly is directly elected for a maximum term of five years. UN أما مجلس النواب فيتألف من 40 عضوا ينتخبون مباشرة لفترة حدها الأقصى خمسُ سنوات.
    Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for " regular " ISA contracts of 12 months or longer UN تُمنح إجازة أمومة لفترة حدها الأقصى 16 أسبوعاً وإجازة أبوة لفترة حدها الأقصى 4 أسابيع رهناً بمراعاة الحدود المفروضة على عقود اتفاقات الخدمة الفردية `العادية` البالغة مدتها 12 شهراً فأكثر
    Maternity leave for up to a maximum of 16 weeks and paternity leave of maximum of 4 weeks subject to budget limitations for " regular " ISA contracts of 12 months or longer UN تُمنح إجازة أمومة لفترة حدها الأقصى 16 أسبوعاً وإجازة أبوة لفترة حدها الأقصى 4 أسابيع رهناً بمراعاة الحدود المفروضة على عقود اتفاقات الخدمة الفردية `العادية` البالغة مدتها 12 شهراً فأكثر
    9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. UN 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة.
    9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. UN 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة.
    9. The eight committees shall meet biennially, with four committees meeting each year, for a maximum duration of five days for each session. UN 9 - يجتمع كل من اللجان الثماني مرة كل سنتين، بحيث تجتمع أربع لجان كل سنة، لمدة حدها الأقصى خمسة أيام لكل دورة.
    It is therefore suggested to recommend deleting the minimum threshold for fines but have a maximum of 10 per cent based on the products in question. UN ولذلك يُقترَح التوصية بحذف العتبة الدنيا للغرامة على أن يكون حدها الأقصى هو نسبة 10 في المائة على أساس المنتجات المعنية.
    Finally, UNWTO has published five reports providing evidence of the impact of tourism in reducing poverty levels, as well as recommendations on how to maximize these impacts. UN وأخيراً، نشرت المنظمة خمسة تقارير تعرض أدلة على تأثير السياحة في الحد من مستويات الفقر، فضلا عن توصيات بشأن كيفية زيادة هذه الآثار إلى حدها الأقصى.
    5. We must also ensure that we maximize the potential of our entire United Nations system. UN 5 - ويجب علينا أيضا الوصول بإمكانات منظومة الأمم المتحدة بأسرها إلى حدها الأقصى.
    As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات.
    As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات.
    22. maximizing savings, investments, growth and development is correlated with the existence of an enabling institutional framework. UN 22 - ويرتبط رفع مستويات المدخرات والاستثمارات والنمو والتنمية إلى حدها الأقصى بوجود إطار مؤسسي مؤات.
    However, the degree of politicization that had crept into the work of the Commission on Human Rights and the Third Committee had reached its limit. UN بيد أن درجة التسييس التي زحفت إلى أعمال لجنة حقوق الإنسان وأعمال اللجنة الثالثة قد بلغت حدها الأقصى.
    The members were further informed that Syrian farmers had reaped only 10 per cent of maximum agricultural production over the past year. UN وأُبلغ أعضاء اللجنة كذلك أن المزارعين السوريين لم تتجاوز محاصيلهم 10 في المائة من حدها الأقصى.
    The GATS also permits the use of performance requirements to ensure that the beneficial effects of such foreign presence are maximized. UN كذلك تسمح الاتفاقية العامة للتجارة في الخدمات باستخدام متطلبات الأداء لضمان أن تبلغ الآثار النافعة لهذا التواجد الأجنبي حدها الأقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more