"حدوث انتهاكات للاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • violations of the Convention
        
    Persons reporting suspected violations of the Convention will be provided protection through the Convention including the right of asylum. UN وتوفر الحماية من خلال الاتفاقية، بما في ذلك منح حق اللجوء للأشخاص الذين يبلغون عن الاشتباه في حدوث انتهاكات للاتفاقية.
    Sanctions are to be adequate in severity to discourage violations of the Convention whenever they occur. UN وتكون الجزاءات ملائمة في شدتها بحيث تحول دون حدوث انتهاكات للاتفاقية.
    The Committee adopted final decisions on the merits on 27 complaints and found violations of the Convention in 11 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 27 شكوى وتيقنت من حدوث انتهاكات للاتفاقية في 11 منها.
    Petitions in which the Committee found no violations of the Convention but made recommendations UN الالتماسات التي لم يتبين فيها للجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية ولكنها قدمت توصيات بشأنها
    The Committee adopted final decisions on the merits on 28 complaints and found violations of the Convention in 12 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 27 شكوى وتيقنت من حدوث انتهاكات للاتفاقية في 12 منها.
    The Committee adopted final decisions on the merits on 29 complaints and found violations of the Convention in 13 of them. UN واعتمدت اللجنة قرارات نهائية بشأن الأسس الموضوعية في 29 شكوى وتيقنت من حدوث انتهاكات للاتفاقية في 13 منها.
    Petitions in which the Committee found no violations of the Convention but made recommendations UN الالتماسات التي لم يتبين فيها للجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية ولكنها قدمت توصيات بشأنها
    67. At the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 27 complaints and found violations of the Convention in 10 cases. UN 67- وحتى وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراءً نهائية بشأن الأسس الموضوعية ﻟ 27 شكوى، وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 10 قضايا.
    525. At the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 23 complaints and found violations of the Convention in 10 cases. UN 525- ووقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراء نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 23 شكوى وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 10 حالات منها.
    In the past, the Committee monitored informally whether, how or to what extent States parties implemented the Committee's recommendations in instances where the Committee had found violations of the Convention under the communications procedure of article 14 of the Convention. UN وكانت اللجنة في السابق، حين تتبين حدوث انتهاكات للاتفاقية وفقا لإجراء الإبلاغ الوارد في المادة 14 منها، تقوم بشكل غير رسمي برصد ما إذا ما كانت الدول الأطراف تنفذ التوصيات التي تبديها وكيفية تنفيذها لها وإلى أي مدى تنفذها.
    540. At the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 25 complaints and found violations of the Convention in 10 cases. UN 540- ووقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراء نهائية بشأن الأسس الموضوعية فيما يخص 25 شكوى وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 10 حالات منها.
    57. At the time of completion of the present study, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 22 complaints and found violations of the Convention in 9 cases. UN 57- ووقت إتمام هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراء نهائية بشأن الأساس الموضوعي ل22 شكوى وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 9 حالات منها.
    71. At the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 28 complaints and found violations of the Convention in 11 cases. UN 71- وحتى وقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراءً نهائية بشأن الأسس الموضوعية ﻟ 28 شكوى، وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 11 حالة.
    489. At the time of adoption of the present report, the Committee had adopted final opinions on the merits with respect to 22 complaints and found violations of the Convention in 9 cases. UN 489- ووقت اعتماد هذا التقرير، كانت اللجنة قد اعتمدت آراء نهائية بشأن الأساس الموضوعي ل22 شكوى وتبيَّن لها حدوث انتهاكات للاتفاقية في 9 حالات منها.
    Furthermore, he alleges violations of the Convention without proof that any domestic administrative and/or legal action has been taken to seek reparation. UN وعلاوة على ذلك، يدعي صاحب البلاغ حدوث انتهاكات للاتفاقية دون أن يثبت وجود إجراءات إدارية و/أو قضائية داخلية لجبر الانتهاكات المزعومة.
    Despite the information provided by the State party on the steps taken to safeguard the human rights of the persons affected, the Committee is concerned about restrictions on human rights in this period, as well as about potential violations of the Convention during the state of emergency. UN وبالرغم من المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لضمان احترام حقوق الإنسان للأشخاص المتضررين، يساور اللجنة القلق من تقييد حقوق الإنسان خلال هذه الفترة وكذلك إمكانية حدوث انتهاكات للاتفاقية خلال حالة الطوارئ.
    Despite the information provided by the State party on the steps taken to safeguard the human rights of the persons affected, the Committee is concerned about restrictions on human rights in this period, as well as about potential violations of the Convention during the state of emergency. UN وبالرغم من المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التدابير المتخذة لضمان احترام حقوق الإنسان للأشخاص المتضررين، يساور اللجنة القلق من تقييد حقوق الإنسان خلال هذه الفترة وكذلك إمكانية حدوث انتهاكات للاتفاقية خلال حالة الطوارئ.
    487. The table below shows a complete picture of follow-up replies from States parties received up to 18 August 2006, in relation to cases in which the Committee found violations of the Convention or provided suggestions or recommendations in cases of non-violation. UN 487- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 18 آب/أغسطس 2006، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.
    538. The table below shows a complete picture of follow-up replies from States parties received up to 17 August 2007, in relation to cases in which the Committee found violations of the Convention or provided suggestions or recommendations in cases of non-violation. UN 538- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.
    523. The table below shows a complete picture of follow-up replies from States parties received up to 17 August 2007, in relation to cases in which the Committee found violations of the Convention or provided suggestions or recommendations in cases of non-violation. UN 523- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more