"حدوث سباق التسلح" - Translation from Arabic to English

    • of an arms race
        
    • of the arms race
        
    The prevention of an arms race in outer space is an issue deserving of urgent attention before the window of opportunity to prevent such an arms race is lost. UN إن منع حدوث أي سباق تسلح في الفضاء الخارجي مسألة جديرة بالاهتمام العاجل قبل ضياع فرصة منع حدوث سباق التسلح هذا.
    We also attach great importance to the question of the prevention of an arms race in outer space. UN ونولي كذلك أهمية كبيرة لمسألة منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The problem of the prevention of an arms race in outer space has many facets and dimensions to it. UN إن مشكل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي له أوجه وأبعاد عديدة.
    Those delegations believed that machinery should be established for cooperation between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Ad Hoc Committee on Prevention of the arms race in Outer Space of the Conference on Disarmament. UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    The abrogation of the ABM Treaty brings new challenges to strategic stability and the prevention of the arms race in outer space. UN إن إلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية يمثل تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The first of these is prevention of an arms race in outer space (PAROS). UN وأولى هاتين القضيتين هي منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    We recognize that other delegations have indicated, even today, other priorities, and in particular the prevention of an arms race in outer space, negative security assurances, nuclear disarmament issues. UN ونقر بأن وفوداً أخرى قد أشارت اليوم أيضاً إلى أولويات أخرى ولا سيما مسائل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي وضمانات الأمن السلبية ونزع السلاح.
    The abrogation of the ABM Treaty brought new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. UN وقد أدى إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى طرح تحديات جديدة تواجه الاستقرار الاستراتيجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Prevention of an arms race in outer space UN جيم - منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي 38-40 15
    C. Prevention of an arms race in outer space UN جيم - منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي
    Prevention of an arms race in outer space UN جيم - منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي
    The Conference on Disarmament should take the lead in urgently negotiating a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يأخذ زمام القيادة في القيام على نحو عاجل بإبرام اتفاقية متعددة الأطراف بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems brings new challenges to strategic stability and to the prevention of an arms race in outer space. UN وإلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية يأتي بتحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ولمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    On the matter of priorities, Kazakhstan is in favour of starting as soon as possible negotiations on a treaty to ban the production of fissile material and on the prevention of an arms race in outer space. UN وفيما يتعلق بالأولويات، فإن كازاخستان تؤيد الشروع في أسرع وقت ممكن في المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وباتفاقية لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The abrogation of the Treaty on the Limitation of Anti-ballistic Missiles (ABM) brings new challenges to strategic stability and the prevention of an arms race in outer space. UN إن إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية خلق تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Discussion mandates on, respectively, prevention of an arms race in outer space (PAROS) and nuclear disarmament would be a logical step. UN وستشكل خطوةً منطقيةً ولايتا المناقشة المعنيتان، على التوالي، بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي.
    The General Assembly each year adopted resolutions on the subject.116 By those resolutions, the Assembly reaffirmed the importance and urgency of preventing an arms race in outer space, and recognized that the legal regime applicable to outer space by itself did not guarantee the prevention of an arms race in outer space and that there was a need to consolidate and reinforce that regime and enhance its effectiveness. UN وفي هذه القرارات، أعادت الجمعية العامة تأكيد أهمية وإلحاح مسألة منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وسلمت بأن النظام القانوني الساري على الفضاء الخارجي لا يكفل في حد ذاته منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وبأن هناك حاجة إلى توحيد وتعزيز ذلك النظام وزيادة فعاليته.
    We understand that with the establishment of an ad hoc committee, we would need to convince those who still express reservations about the advisability of a new agreement on prevention of an arms race in outer space that it is in fact urgent, achievable, and in everyone's interest. UN وندرك أننا بإنشاء اللجنة المخصصة، سنحتاج إلى إقناع الذين ما زالوا يعربون عن تحفظاتهم بشأن استصواب التوصل إلى اتفاق جديد لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي بأنه في الواقع أمر ملح وممكن التحقيق، وهو في صالح الجميع.
    The abrogation of the ABM Treaty brings new challenges to strategic stability and the prevention of the arms race in outer space. UN وقد أدى إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى طرح تحديات جديدة تواجه الاستقرار الاستراتيجي ومنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The abrogation of the ABM Treaty brings new challenges to strategic stability and the prevention of the arms race in outer space. UN وقد أدى إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى طرح تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ولجهود منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The abrogation of the ABM Treaty brings new challenges to strategic stability and the prevention of the arms race in outer space. UN وقد أدى إلغاء العمل بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى طرح تحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ولجهود منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more