"حدوث هذا" - Translation from Arabic to English

    • this happened
        
    • this coming
        
    • that happens
        
    • this to happen
        
    • that coming
        
    • that happening
        
    • this happen
        
    • this is happening
        
    • it coming
        
    • that happen
        
    • this happening
        
    • it happened
        
    • that to happen
        
    • that happened
        
    • occurrence of such
        
    I think the person you were before this happened... is still in there. Open Subtitles أعتقد أن الشخص الذي كنتِ عليه قبل حدوث هذا لا يزال بالداخل
    I must say, when I first met you, I didn't see this coming. Open Subtitles يجب أن أقول، عندما قابلتكِ أول مرة، لم أتوقع حدوث هذا.
    Now, if I'm gonna be exposed with you, then I'm gonna have some say in how that happens. Open Subtitles إن كنت سأقف معك أمام المدفع إذاً سيكون لي رأي في كيفية حدوث هذا
    This isn't the way I want this to happen again. Open Subtitles ليست هذه الطريقة التي أريد بها حدوث هذا ثانيةً.
    Like you didn't see that coming? Open Subtitles بربك , وكأنك لم تتوقع حدوث هذا ؟
    There is no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon. Open Subtitles ليس هناك مكان لك في المجلس إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر وأنا لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب
    I might have been able to make this happen legitimately. Open Subtitles كان يُمكنني أن أكون قادراً على حدوث هذا الأمر بصورة مشروعة
    There is already evidence that this is happening in many regions. UN وثمة دلائل بالفعل على حدوث هذا في كثير من المناطق.
    Yeah, well... I guess I kinda had it coming. Open Subtitles نعم,حسناً,أعتقد أني كنت نوعاً ما متوقع حدوث هذا
    Now, I did not come all this way to see that happen. Open Subtitles و أنا لم اقطع كل هذه المسافة لأرى حدوث هذا
    Uh, just not concert tickets, obviously, but she must have sent these before this happened here. Open Subtitles يبدو أنها ليست تذاكر حفلة ولكن لابد أنها أرسلت هذه قبل حدوث هذا
    You are... you are just toxic, and I'm honestly not surprised that this happened while you were here. Open Subtitles أنت سيء التأثير. بصراحة لست متفاجئة من حدوث هذا بحضورك.
    We know you were in debt before this happened, and you don't exactly have a lot of earning potential anymore. Open Subtitles نحن نعلم بذلك قبل حدوث هذا وأنت لا تملك بالتحديد الكثير من المكاسب المحتملة بعد الآن
    That's why Steve wanted me here,'cause he saw this coming, the need to reach people. Open Subtitles لهذا أرادني ستيف أن أكون هنا لأنه توقع حدوث هذا
    We're talking about a culture that abhors surprises, and what I'm hearing from my sources is that nobody inside Langley saw this coming at all, not from a lifer like Arthur Campbell. Open Subtitles نحن نتكلم عن ثقافة تكره المفاجآت ومما سمعته من مصادري لا احد داخل لانجلي قد توقع حدوث هذا
    As soon as that happens, you need to break that line thumb to complete the circuit. Open Subtitles وعلى الفور عند حدوث هذا عليك بشد هذا الجزء لاستكمال الدائرة
    None of us expected this to happen, but perhaps we should all admit it's for the best, hmm? Open Subtitles لا احد منا توقع حدوث هذا لكن ربما علينا جميعاً ان نعترف انه كان للافضل ؟
    Wow, nice twist. I did not see that coming. Open Subtitles مناورة لطيفة لم اتوقع حدوث هذا
    Meaning there's no room for you on the board unless someone willingly vacates, and I don't see that happening anytime soon, as the Nolcorp deal just increased our bottom line by 30%. Open Subtitles المقصود هو أنه ليس هناك مكان لك في المجلس. إلا إذا تخلى شخص عن طيب خاطر. وإني لا أرى حدوث هذا في أي وقت قريب.
    I didn't make this happen. I don't want any of this. Open Subtitles لم أتسبب في حدوث هذا لا أرغب في أيّاً من هذا
    I don't believe this. You have no idea why this is happening. Open Subtitles لا أصدق ، ليس لديكم أي فكرة عن سبب حدوث هذا
    If it was a power play, no one saw it coming. Open Subtitles إذا كان الأمر هجوماً، فلم يتوقع أحد حدوث هذا.
    There are people who don't want to see that happen, so there could be some trouble. Open Subtitles هناك اناس لا يريدون حدوث هذا لذا ربما تحدث بعض المشاكل
    How do the European panellists feel about the likelihood of this happening? UN فما هي وجهة نظر المشتركين الأوروبيين في إمكانية حدوث هذا الأمر؟
    But he was in prison when it happened. Danny's got friends. Open Subtitles ولكنه كان فى السجن وقت حدوث هذا دانى لديه اصدقاء
    But the rest of us need not wait for that to happen before we set in motion the preparations for our own contribution to the process. UN لكننا لا يسعنا أن ننتظر حدوث هذا قبل أن نفكر في البدء في الاستعداد للمشاركة في العملية.
    After that happened, he always looked away, like you do. Open Subtitles بعد حدوث هذا الأمر كان دائماً يشيح بنظره كما تفعل أنت
    5. Sri Lanka will, as it does at present, continue to implement and further develop safeguards to prevent the occurrence of such criminal activity. UN 5- وسوف تواصل سري لانكا، مثلما تفعل حالياً، تنفيذ وزيادة تطوير الضمانات المتعلقة بمنع حدوث هذا النشاط الإجرامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more