"حدودا قصوى" - Translation from Arabic to English

    • provide for maximum
        
    • ceilings
        
    • limits on
        
    The guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    (i) Credit risk: the guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN ' 1`مخاطر الائتمان: تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    (i) Credit risk: the guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN ' 1`مخاطر الائتمان: تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    There was a risk that temporary special measures might be interpreted as ceilings. UN وقالت إن هناك خطرا في أن التدابير الخاصة المؤقتة قد تفسر باعتبارها حدودا قصوى.
    They have limited the environments for carrying out such tests, on the one hand, and placed ceilings on the size of the explosions, on the other. UN وقد أدت هذه المعاهدات الى الحد من بيئات إجراء تلك التجارب من جهة، وفرضت حدودا قصوى على حجم التفجيرات من جهة أخرى.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى لتركيز الاستثمار مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات المطلوبة، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل جدارتها الائتمانية عن الدرجة المحددة، وتشترط أيضا حدودا قصوى لتركيز الاستثمارات لدى جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    (i) Credit risk: the Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN ' 1` مخاطر الائتمان: تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفات جدارتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines stipulate that investments should not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تنص المبادئ التوجيهية على ضرورة عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى لتركيز التعامل مع جهات إصدار معينة.
    The Guidelines require that investments not be made in issuers whose credit ratings are below specifications, and also provide for maximum concentrations with given issuers. UN تشترط المبادئ التوجيهية عدم الاستثمار في جهات إصدار تقل تصنيفاتها الائتمانية عن المواصفات، وتشترط أيضا حدودا قصوى للتركيزات مع جهات إصدار معينة.
    :: Played an integral role in the budget process through establishing expenditure ceilings, supervising revenue projections and engaging in technical discussions to develop Jamaica's financial programme UN :: قام بدور رئيسي في عملية إعداد الميزانية حيث وضع حدودا قصوى للإنفاق، وأشرف على وضع توقعات الإيرادات، وشارك في المناقشات التقنية لوضع برنامج جامايكا المالي
    With specific reference to missiles, proposals have been made for regional limitation regimes involving ceilings on number and/or ranges of deployed missiles in a given area, in some cases with the further objective of outright missile disarmament. UN ومع إشارات محددة إلى القذائف طرحت مقترحات للنظم الإقليمية للحد من القذائف والتي تشمل حدودا قصوى لعدد و/أو مدى القذائف المنشورة في منطقة معينة، وتشمل في بعض الحالات هدفا آخر ألا وهو إزالة القذائف إزالة تامة.
    (d) Within the resource planning framework, the Administrator shall set authorized spending limits, or ceilings for encumbrances, commitments and disbursements targets for each year of the planning period and for the planning period as a whole. UN (د) يحدد مدير البرنامج، ضمن إطار تخطيط الموارد، حدود الإنفاق المأذون بها، أو حدودا قصوى للأعباء والالتزامات والمدفوعات المستهدفة لكل سنة من فترة التخطيط ولفترة التخطيط بكاملها.
    The General Assembly has expressed concern about the potential liabilities of the Organization. It has therefore established limits on amounts for compensation. UN وقد أعربت الجمعية العامة عن قلقها إزاء الالتزامات المحتملة التي يمكن أن تتحملها المنظمة؛ ولذلك فإنها وضعت حدودا قصوى لمبالغ التعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more