"حدودها المعترف بها دولياً" - Translation from Arabic to English

    • its internationally recognized borders
        
    • their internationally recognized borders
        
    • the internationally recognized borders
        
    • internationally recognized frontiers
        
    • internationally recognized borders of
        
    A viable and comprehensive political solution can be based only on respect for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Moldova, within its internationally recognized borders. UN وأن أي حل سياسي مجدٍ وشامل لا يمكن له إلا أن يرتكز على احترام سيادة جمهورية مولدوفا ووحدة أراضيها داخل حدودها المعترف بها دولياً.
    The resolution confirmed and underlined the Parliaments unconditional support for Georgia's independence, sovereignty, and territorial integrity within its internationally recognized borders. UN وأكد القرار دعم البرلمان غير المشروط لاستقلال جورجيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية ضمن حدودها المعترف بها دولياً وشدد على ذلك.
    Both Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia are indivisible parts of the Georgian State and its internationally recognized borders and are within Georgian jurisdiction. UN وتشكل أبخازيا ومنطقة تْسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية جزأين لا يتجزآن من دولة جورجيا داخل حدودها المعترف بها دولياً وتقعان ضمن الولاية الوطنية لجورجيا.
    We continue to attach great importance to dialogue between the parties in order to achieve mutually acceptable solutions based on respect for the sovereignty, independence and territorial integrity of States within their internationally recognized borders. UN وما زلنا نعلق أهمية كبيرة على الحوار بين الأطراف بغية إيجاد حلول مقبولة لكل الأطراف على أساس احترام سيادة الدول واستقلالها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دولياً.
    The position of the Slovak Republic on settlement of the current conflict in Georgia stems from long-term respect and support of the sovereignty and territorial integrity of Georgia in the framework of their internationally recognized borders. UN إن موقف جمهورية سلوفاكيا من تسوية النزاع الحالي في جورجيا نابع من الاحترام والدعم الطويلين الأجل لسيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية في إطار حدودها المعترف بها دولياً.
    In 1993, the Security Council adopted four resolutions (resolutions 822 (1993), 853 (1993) 874 (1993) and 884 (1993)) demanding the immediate, complete and unconditional withdrawal of Armenian forces from all the occupied territories of Azerbaijan and reaffirmed the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the internationally recognized borders of Azerbaijan. UN وفي عام 1993، اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات هي 822 (1993) و 853 (1993) و 874 (1993) و 884 (1993) طالبت بالانسحاب الفوري والكامل وغير المشروط للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة، وأكدت من جديد على سيادة أذربيجان وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها المعترف بها دولياً.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized frontiers. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دولياً.
    Reaffirms the commitment of the OIC Member States to preserve unity, territorial integrity, sovereignty and international personality of Bosnia and Herzegovina, within its internationally recognized borders, as well as its multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious structure; UN وإذ يؤكد مجدداً التزام الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بمبدأ المحافظة على وحدة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وسيادتها وشخصيتها الدولية في إطار حدودها المعترف بها دولياً وتركيبتها الاجتماعية المتعددة الأعراق والثقافات والأديان،
    6. Demands that the sovereignty, territorial integrity and the political independence of Bosnia and Herzegovina be safeguarded and protected along its internationally recognized borders. UN 6 - يطالب بالمحافظة على سيادة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها واستقلالها السياسي وصيانتها وحمايتها على طول حدودها المعترف بها دولياً.
    The GUAM Council of Ministers for Foreign Affairs calls on OSCE participating States and other international organizations to condemn such an illegal act and to support the ongoing efforts aimed at finding a peaceful resolution of the conflict on the basis of the territorial integrity of Azerbaijan within its internationally recognized borders. UN ويدعو مجلس وزراء خارجية مجموعة جوام الدول المشاركة من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمات الدولية الأخرى إلى إدانة هذا الإجراء غير القانوني ودعم الجهود الجارية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع على أساس السلامة الإقليمية لأذربيجان ضمن حدودها المعترف بها دولياً.
    Reaffirms the commitment of the OIC Member States to preserve unity, territorial integrity, sovereignty and international personality of Bosnia and Herzegovina, within its internationally recognized borders, as well as its multi-ethnic, multi-cultural and multi-religious structure; UN وإذ يؤكد مجدداً التزام الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بمبدأ المحافظة على وحدة البوسنة والهرسك وسلامة أراضيها وسيادتها وشخصيتها الدولية في إطار حدودها المعترف بها دولياً وتركيبتها الاجتماعية المتعددة الأعراق والثقافات والأديان،
    The Committee reiterates the legal position shared by other treaty bodies that Israel's international treaty obligations as with this Covenant, apply to territories within its internationally recognized borders as well as other areas under its jurisdiction and effective control, including Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن الموقف القانوني الذي تشترك فيه الهيئات التعاهدية الأخرى ومفاده أن الالتزامات التعاهدية الدولية الواقعة على إسرائيل، كما هو الحال فيما يتعلق بالعهد، تنطبق على الأراضي الواقعة داخل حدودها المعترف بها دولياً كما تنطبق على المناطق الأخرى الواقعة تحت ولايتها وسيطرتها الفعلية، بما في ذلك القدس والضفة الغربية وقطاع غزة.
    The GUAM member States call upon all the States Members of the United Nations (Council of Europe, European Union, Organization for Security and Cooperation in Europe) and other international organizations to condemn such illegal acts and support the ongoing efforts aimed at finding a peaceful solution to the conflict in Abkhazia, Georgia, based on the territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. UN وتدعو الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة (مجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا) والمنظمات الدولية الأخرى إلى إدانة أي أعمال غير قانونية ودعم الجهود الجارية الرامية إلى إيجاد حل سلمي للصراع الدائر في أبخازيا بجورجيا، على أساس السلامة الإقليمية لجورجيا ضمن حدودها المعترف بها دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more