In its judgement, the Constitutional Court utilized the criteria of " reasonableness " to review government action or inaction on progressive realization of the rights within the limits of available resources. | UN | وقد طبقت المحكمة الدستورية، لدى إصدار حكمها، معيار " المعقولية " للنظر في فعل الحكومة أو تقاعسها فيما يتصل بالإعمال التدريجي للحقوق ضمن حدود الموارد المتاحة لها. |
53. As discussed in paragraph 48 above, in the case of Government of the Republic of South Africa v. Irene Grootboom and others, the Constitutional Court utilized the criteria of " reasonableness " to review Government action or inaction on progressive realization of the rights within the limits of available resources. | UN | 53- وقد طبقت المحكمة الدستورية، حسبما ورد بحثه في الفقرة 48 أعلاه في قضية حكومة جمهورية جنوب أفريقيا ضد آيرين غروتبوم وآخرين، معيار " المعقولية " لدى النظر في فعل الحكومة أو تقاعسها بشأن الإعمال التدريجي للحقوق ضمن حدود الموارد المتاحة لها. |
17. The principle of the progressive realization of economic, social and cultural rights, within the limits of available resources, is in some instances invoked by some States in an attempt to legitimize the de facto denial of education to indigenous peoples and other marginalized sectors of national society. | UN | 17- وتدفع بعض الدول أحياناً بحجة مفادها الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حدود الموارد المتاحة لها()، محاوِلةً بذلك إضفاء الشرعية على الحرمان من التعليم الذي يطال في الواقع الشعوب الأصلية وغيرها من القطاعات المهمشة في المجتمع الوطني. |
3. Decides to expand UNAMIR's mandate to include the following additional responsibilities within the limits of the resources available to it: | UN | ٣ - يقرر توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل المسؤوليات اﻹضافية التالية في حدود الموارد المتاحة لها: |
Rather, they must show that they are taking steps to the maximum of their available resources to ensure at least minimum essential levels of sanitation for all people, and they must ensure that they are not discriminating against certain groups in providing access. | UN | وبدلاً من ذلك، يجب أن تبين أنها تتخذ الخطوات اللازمة في أقصى حدود الموارد المتاحة لها لتضمن على الأقل مستويات الصرف الصحي الضرورية الدنيا لجميع الناس، ويجب أن تضمن أنها لا تمارس التمييز ضد بعض الفئات في توفير إمكانية الوصول إلى هذه المرافق. |
17. The principle of the progressive realization of economic, social and cultural rights, within the limits of available resources, is in some instances invoked by some States in an attempt to legitimize the de facto denial of education to indigenous peoples and other marginalized sectors of national society. | UN | 17- وتدفع بعض الدول أحياناً بحجة الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حدود الموارد المتاحة لها()، محاوِلةً إضفاء الشرعية على الحرمان من التعليم الذي يطال في الواقع الشعوب الأصلية وغيرها من الفئات المهمشة في المجتمع. |
By the same resolution, the Security Council decided to expand UNAMIR's mandate to include the following additional responsibilities within the limits of the resources available to it: | UN | ٦ - وبنفس القرار، قرر مجلس اﻷمن توسيع نطاق ولاية البعثة لتشمل المسؤوليات اﻹضافية التالية في حدود الموارد المتاحة لها: |
Faced with instructions couched in such general terms, the Secretariat has tended to choose the proactive approach, within the limits of the resources available to it. | UN | 28- وفي مواجهة توجيهات صيغت بعبارات عامة، عمدت الأمانة إلى اختيار نهج فعال في حدود الموارد المتاحة لها. |
It is making every effort with its available resources to ensure equitable access to primary health services, even in the remote areas. | UN | وهي تبذل كل جهد ممكن في حدود الموارد المتاحة لها لضمان الاستفادة على قدم المساواة من الخدمات الصحية الأولية، حتى في المناطق النائية. |
States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources with a view to achieving progressively the full realization of such rights and when needed within the framework of international cooperation -- Israel) -- EU: see article 3 bis] | UN | وتتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد ممكن في حدود الموارد المتاحة لها بغية تحقيق الإعمال الكامل لهذه الحقوق تدريجيا، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - إسرائيل) - الاتحاد الأوروبي: انظر المادة 3 مكررا) |