"حدود مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common border
        
    • common borders
        
    • shares borders
        
    • a border
        
    • joint border
        
    • share borders
        
    • shared borders
        
    • common frontier
        
    It does not matter whether or not the States in question share a common border. UN وليس مهما وجود أو عدم وجود حدود مشتركة بين تينك الدولتين.
    That has been possible due to a joint commitment of the Moldovan and Ukrainian authorities to secure our common border. UN وكان ذلك ممكنا بفضل الالتزام المشترك بين السلطات المولدوفية والأوكرانية بالحفاظ على حدود مشتركة.
    It has a coastline of 370 kilometres and common borders with Eritrea in the north, Ethiopia in the west and south, and Somalia in the south-east. UN وله خط ساحلي يبلغ طوله ٣٧٠ كيلومترا كما له حدود مشتركة مع إريتريا في الشمال وإثيوبيا في الغرب والجنوب والصومال في الجنوب الشرقي.
    It has common borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China. UN ولها حدود مشتركة مع أوزبكستان، وكازاخستان، والصين، وطاجيكستان.
    It shares borders with the People's Republic of China in the North, the Kingdom of Cambodia in the South, the Socialist Republic of Viet Nam in the East, the Kingdom of Thailand in the West and the Republic of the Union of Myanmar in the north-west. UN ولها حدود مشتركة مع جمهورية الصين الشعبية في الشمال، ومملكة كمبوديا في الجنوب، وجمهورية فييت نام الاشتراكية في الشرق، ومملكة تايلند في الغرب، وجمهورية اتحاد ميانمار في الشمال الغربي.
    Also, some countries that do not share a border with Libya, particularly Mali and Mauritania, have registered influxes of returnees. UN كما أن بعض البلدان التي ليس لديها حدود مشتركة مع ليبيا، وبشكل خاص مالي وموريتانيا، سجَّلت تدفقا للعائدين.
    Building of joint border posts to speed up customs formalities at borders; UN :: إقامة مراكز حدود مشتركة لتسريع الإجراءات الجمركية على الحدود؛
    A second factor is the geographical proximity of the countries mentioned, which share borders with South Africa. UN والعامل الثاني يكمن في القرب الجغرافي للبلدان المذكورة، فلهذه البلدان حدود مشتركة مع جنوب أفريقيا.
    Zambia was a landlocked country covering an area of 753,000 square kilometres and shared borders with eight countries. UN فزامبيا بلد غير ساحلي مساحته 000 753 كيلومتر مربع وله حدود مشتركة مع ثمانية بلدان.
    Guided by these principles, the parties can define a common border and turn the two-State vision from a dream into reality. UN واستهداء بهذه المبادئ، يمكن للأطراف تعيين حدود مشتركة وتحويل رؤية قيام الدولتين من حلم إلى حقيقة.
    There is a common border with China alongside Gilgit and Baltistan in the north. UN وهناك حدود مشتركة مع الصين على طول غلغيت وبالتستان في الشمال.
    (ii) Solomon Islands shares a common border with Papua New Guinea. UN `2 ' لدى جزر سليمان حدود مشتركة مع بابوا غينيا الجديدة.
    Since the Seychelles has no common border with other countries, the names are normally circulated to the relevant entry points i.e. sea port and airport. UN حيث أن سيشيل ليس لها حدود مشتركة مع بلدان أخرى، فإن الأسماء توزع عادة على نقاط الدخول ذات الصلة، أي الموانئ والمطارات.
    It does not matter whether or not the States concerned share a common border. UN وليس مهما وجود أو عدم وجود حدود مشتركة بين تينك الدولتين.
    393. United Nations observers have been deployed to one side of a common border with the agreement of the two States involved, namely, Rwanda and Uganda. UN ٣٩٣ - تم وزع مراقبي اﻷمم المتحدة على جانب واحد من حدود مشتركة بموافقة الدولتين المعنيتين، وهما رواندا وأوغندا.
    They have common borders with both Azerbaijan and Armenia. UN وهي دول لها حدود مشتركة مع كل من اذربيجان وأرمينيا.
    Those fraternal countries with which we have long common borders have, for a number of years, been facing instability fomented by various insurgent groups. UN هذان البلدان الشقيقان اللذان لنا معهما حدود مشتركة طويلة يواجهان لعدة سنوات عدم الاستقرار الذي تثيره مختلف الجماعات المتمردة.
    However, the proposed nuclear-weapon-free zone was not to be established, due to the geographical situation of Mongolia, as it does not have common borders with any non-nuclear State. UN غير أن إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المقترحة لم يكن بسبب موقع منغوليا الجغرافي، حيث أنها لا حدود مشتركة لها مع أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    21. Darfur has common borders with some neighbouring countries. UN 21 - ولدارفور حدود مشتركة مع بعض البلدان المجاورة.
    The Task Force has now completed field visits to member States sharing common borders with Angola, namely, the Democratic Republic of the Congo, Namibia and Zambia. UN وقد استكملت فرقة العمل الآن الزيارات الميدانية للدول الأعضاء التي لها حدود مشتركة مع أنغولا، وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية وناميبيا وزامبيا.
    3. Ukraine shares borders with the Russian Federation, Belarus, Moldova, Poland, Slovakia, Hungary and Romania. UN 3- ولأوكرانيا حدود مشتركة مع الاتحاد الروسي وبيلاروس وملدوفا وبولندا وسلوفاكيا وهنغاريا ورومانيا.
    The Lao People's Democratic Republic shares a border with five countries, namely, China, Myanmar, Viet Nam, Thailand and Cambodia. UN لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حدود مشتركة مع خمسة بلدان هي الصين وميانمار وفييت نام وتايلند وكمبوديا.
    The two Governments have not yet been able to establish a joint border commission to resolve this matter conclusively. UN ولم تستطع الحكومتان حتى اﻵن إنشاء لجنة حدود مشتركة لحل هذه المسألة بشكل حاسم.
    Only two countries in South America do not share borders with Brazil: Ecuador and Chile. UN وإكوادور وشيلي هما البلدان الوحيدان في أمريكا الجنوبية اللذان ليس لهما حدود مشتركة مع البرازيل.
    An additional 34 training courses will be organized prior to the completion of this assistance initiative, including several joint courses for officials from countries with shared borders, which are expected to have an impact on public security, particularly in urban areas. UN وسيتم تنظيم 34 دورة تدريبية أخرى قبل إنهاء مبادرة المساعدات المذكورة، بما في ذلك عدة دورات مشتركة لمسؤولين من البلدان الواقعة مع حدود مشتركة ويتُوقع أن يكون لها أثر على الأمن العام، ولا سيما في المناطق الحضرية.
    The application of the principle leads, in particular, to a situation where two `victims' of the same transfrontier pollution situated on opposite sides of a common frontier have the same opportunity to voice their opinions or defend their interests both at the preventive stage before the pollution has occurred and in the curative stage after damage has been suffered. UN ويؤدي تطبيق هذا المبدأ، بوجه خاص، إلى حالة تتوفر فيها لـ ' ضحيتين ' لنفس التلوث العابر للحدود موجودين على جانبين متقابلين من حدود مشتركة نفس الفرصة لإبداء آرائهما أو الدفاع عن مصالحهما سواء في المرحلة الوقائية قبل حدوث التلوث أو في المرحلة الإصلاحية بعد الإصابة بالضرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more