"حديثة التصنيع" - Translation from Arabic to English

    • newly industrialized
        
    • newly industrializing
        
    • late industrializers
        
    Selected researchers have been interviewed to gauge emerging trends and to probe various theories about the technological successes of the newly industrialized countries (NICs) of Asia. UN وأجريت مقابلات شخصية لباحثين مختارين للقيام بقياس الاتجاهات اﻵخذة في الظهور واختبار شتى النظريات الموجودة حول الانتصارات التكنولوجية للبلدان حديثة التصنيع في آسيا.
    Experience in the newly industrialized countries had shown that moderation was the best policy in time of transition. UN وقد أوضحت تجربة البلدان حديثة التصنيع أن الاعتدال هو أفضل السياسات في المرحلة الانتقالية.
    newly industrialized countries and transitional economies account for a major proportion of the IT alliances involving non-OECD countries. UN وتستأثر البلدان حديثة التصنيع والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بجزء كبير من التحالفات في مجال تكنولوجيا المعلومات للبلدان التي لا تنتمي إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    They have also begun to be adopted in the newly industrializing countries and some other developing countries and countries with economies in transition. UN وبدأ اعتماد هذا الابتكار أيضاً في البلدان حديثة التصنيع وفي بعض البلدان النامية اﻷخرى والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية.
    44. Debt burdens can be aggravated by changes in the relative strengths of currencies, a problem that is impeding the ability of some newly industrializing countries to provide assistance to other developing countries. UN ٤٤ - وقد تتضاعف اﻵثار الناجمة عن أعباء الديون بسبب التغييرات في القوة النسبية للعملات، وهي مشكلة تعوق قدرة بعض البلدان حديثة التصنيع على تقديم المساعدة الى البلدان النامية اﻷخرى.
    Advanced developing countries or newly industrialized countries should grant preferences for the remaining developing countries, at least for the least developed countries. UN فينبغي للبلدان النامية المتقدمة أو البلدان حديثة التصنيع أن تمنح أفضليات لغيرها من البلدان النامية، وعلى أقل تقدير ﻷقل البلدان نموا.
    The establishment of Japanese subsidiaries abroad, mainly in the newly industrialized economies of Eastern and South-eastern Asia, has not prevented the emergence of unmet labour demands in Japan itself and the ensuing rise of migrant inflows. UN كما أن إقامة فروع للشركات اليابانية في الخارج، أساسا داخل الاقتصادات حديثة التصنيع في شرقي وجنوب شرقي آسيا، لم يمنع ظهور بعض الطلب على العمالة في اليابان ذاتها، وما تبع ذلك من زيادة تدفق المهاجرين.
    For example, the Asian newly industrialized countries have been particularly skilful in deploying industrial policy to promote commercial biotechnology. UN وعلى سبيل المثال، فقد برعت البلدان اﻵسيوية حديثة التصنيع بوجه خاص في نشر سياسات صناعية لتعزيز الاستخدام التجاري للتكنولوجيا الحيوية.
    newly industrialized countries with limited forest resources have also been increasing their imports of logs and semi-finished wood products as raw materials for export-oriented processing industries. UN كما أن البلدان حديثة التصنيع والمحدودة الموارد الحرجية أخذت بدورها تزيد وارداتها من كتل الخشب والمنتجات الخشبية شبه الجاهزة باعتبارها مواد أولية لصناعات التجهيز المتجهة إلى التصدير.
    However, developing countries such as Indonesia and Malaysia have emerged as dominant world exporters of certain forest products, such as non-coniferous wood-based panels, logs and sawnwood. Other developing countries, notably Brazil, Chile and the newly industrialized Asian countries, are beginning to have an impact on international trade in wood pulp and paper products. UN بيد أن هناك بلدانا نامية مثل اندونيسيا وماليزيا برزت كجهات عالمية مصدرة لبعض المنتجات الحرجية كاﻷلواح الخشبية غير الصنوبرية وكتل الخشب والخشب المنشور وهناك بلدان نامية أخرى بدأت تترك أثرا في التجارة الدولية في لباب الخشب والمنتجات الورقية وعلى رأسها البرازيل وشيلي والبلدان اﻵسيوية حديثة التصنيع.
    On the other hand, experience in some newly industrialized developing countries has shown that the objective of creating a viable market-oriented MT services sector may be combined with the presence of a large public sector on a transitionary basis, so long as it operates on commercial principles. UN ٨١- ومن ناحية أخرى بينت التجربة في بعض البلدان النامية حديثة التصنيع أن الهدف من خلق قطاع لخدمات النقل المتعدد الوسائط يحمل مقومات البقاء وموجه إلى السوق قد يرتبط بوجود قطاع عام كبير يعمل على أساس انتقالي، طالما يباشر عملياته وفقا للمبادئ التجارية.
    17.2 The levels of development among the members and associate members of ESCAP are diverse, with its membership encompassing developed countries, newly industrialized economies, least developed, landlocked and island developing countries, and countries with economies in transition from centrally planned economies to market economies. UN ٧١ - ٢ أما مستويات التنمية بين أعضاء اللجنة واﻷعضاء المنتسبين إليها فمتباينة، إذ أن من بين أعضاء اللجنة بلدانا متقدمة النمو وبلدانا حديثة التصنيع وبلدانا من أقل البلدان نموا وبلدانا غير ساحلية وبلدانا جزرية نامية وبلدانا تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال من الاقتصاد المخطط مركزيا الى الاقتصاد السوقي.
    In Asia, Japan and the newly industrialized countries (Singapore, Malaysia, Thailand and the Republic of Korea) are currently facing an unprecedented influx of migrant workers. UN ١٠٠ - وفي آسيا تشهد اليابان والبلدان حديثة التصنيع )سنغافورة وماليزيا وتايلند وجمهورية كوريا( تدفقات لم يسيق لها مثيل من العمال المهاجرين.
    26/ Despite their success in maintaining strong economic growth, areas such as the Republic of Korea and Taiwan Province of China have been major sources of emigrants, as have Indonesia, Malaysia and Thailand, all members of the second generation of newly industrialized economies. UN )٢٦( على الرغم من النجاح الذي حققته مناطق مثل جمهورية كوريا وإقليم تايوان الصيني في الاحتفاظ بنمو اقتصادي قوي، فإنها لا تزال مصدرا رئيسيا من مصادر المهاجرين. ينطبق هذا أيضا على إندونيسيا وتايلند وماليزيا، وكلها تنتمي إلى الجيل الثاني من الاقتصادات حديثة التصنيع.
    This is especially true for investment coming from smaller firms in newly industrializing countries which do not have the political clout to protect their investments in an environment in which the rules of the game are changing. UN وهذا صحيح بشكل خاص بالنسبة للاستثمارات الصادرة عن مؤسسات صغيرة في بلدان حديثة التصنيع لا تتمتع بنفوذ سياسي لحماية استثماراتها في بيئة تتغير فيها قواعد اللعبة باستمرار.
    China and four East Asian newly industrializing economies are among the largest service exporters, with their exports valued at US$ 46 billion and US$156 billion respectively. UN والصين وأربعة اقتصادات حديثة التصنيع في شرقي آسيا هي من أكبر مصدري الخدمات، إذ تقدَّر قيمة صادراتها بمبلغ46 مليار دولار و156 مليار دولار على التوالي.
    The TPI's main aim is to promote direct access by developing countries' businesses and newly industrializing economies to information about ESTs available in the United Kingdom, and about the companies that produce them. UN والهدف اﻷساسي للمبادرة هو تعزيز الوصول المباشر لدوائر اﻷعمال في البلدان النامية والاقتصادات حديثة التصنيع إلى المعلومات عن التكنولوجيات السلمية بيئياً المتاحة في المملكة المتحدة وعن الشركات التي تنتجها.
    41. Comparisons will be drawn between ways and means of distribution in the countries of Europe and the United States of America as well as other industrial countries, and in newly industrializing countries. UN ١٤- وستعقد مقارنات بين طرق ووسائل التوزيع في بلدان أوروبا والولايات المتحدة اﻷمريكية فضلاً عن البلدان الصناعية اﻷخرى وفي بلدان حديثة التصنيع.
    The Panel's overwhelming conclusion was that, owing to the weak performance of industrial sectors in developing countries, their R & D had a more broadly defined mission to fulfil than in developed or some newly industrializing countries where the emphasis was on laboratory experimentation aimed primarily at the generation of product and process innovations. UN ٨٧- كان الاستنتاج الغالب للفريق هو أنه بالنظر الى ضعف أداء القطاعات الصناعية في البلدان النامية، فإن مهمتها التي يتعين تنفيذها في مجال البحث والتطوير هي أوسع تحديداً عنها في البلدان المتقدمة وبعض البلدان حديثة التصنيع حيث التركيز على تجارب المختبرات التي تهدف أساساً إلى توليد ابتكارات في المنتجات والعمليات.
    " Sound macroeconomic policies " as prescribed by the Washington Consensus, combined with financial liberalization, seldom led to the desired result of higher investment and faster growth, whereas the alternative policy approaches helped the newly industrializing economies of East and South-East Asia to accelerate their catch-up process. UN ونادرا ما أدت " سياسات الاقتصاد الكلي السليمة " على النحو الذي يفرضه توافق آراء واشنطن، إلى جانب تحرير القطاع المالي، إلى النتيجة المرجوة المتمثلة في زيادة الاستثمار وتحقيق نمو أسرع، في حين ساعدت نُهج السياسة العامة البديلة الاقتصادات حديثة التصنيع في شرق وجنوب - شرق آسيا في تسريع عملية لحاقها بالركب.
    But, the historical experience of economic catch-up in mature and late industrializers is that exclusive concentration on allocative efficiency implies that too little attention is paid to stimulating the dynamic forces of markets that underlie structural change and economic growth. UN غير أن التجربة التاريخية في مجال اللحاق الاقتصادي عند البلدان ذات الصناعة الناضجة والبلدان حديثة التصنيع تثبت أن التركيز المقتصر على كفاءة التوزيع يعني أن قدراً ضئيلاً من الاهتمام يولى لتحفيز القوى الدينامية للأسواق التي يقوم عليها التغير الهيكلي والنمو الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more