"حديث الولادة" - Translation from Arabic to English

    • newborn
        
    • new-born
        
    • a newly-born
        
    • newly born
        
    You threw a newborn baby in this river so this' ll do. Open Subtitles ألقيتم طفلا حديث الولادة بهذا النهر، ولذلك سيفي هذا بالغرض
    How would I keep a newborn alive without its mother? Open Subtitles كيف يمككني ابقاء طفل حديث الولادة حياً بدون أمه؟
    In these cases the newborn will become a citizen of the country of one of the parents, according to that country's laws. UN وفي هذه الحالات فإن الطفل حديث الولادة يصبح مواطناً لبلد أحد والديه طبقاً لقوانين ذلك البلد.
    Secondly, two blank spaces are added for the fingerprints of the mother and of the newborn child, in order to definitively establish the child's biological identity. UN أما التجديد الثاني فهو إضافة خانتين فارغتين لوع بصمات الأم والطفل حديث الولادة بنفس غرض تحديد هويته البيولوجية.
    During that time, one case was uncovered involving the sale of a newborn baby to someone outside the country, in the Republic of Kazakhstan. UN في تلك الفترة الزمنية، أميط اللثام عن قضية واحدة تتضمن بيع طفل حديث الولادة إلى شخص خارج البلد في جمهورية كازاخستان.
    Countries that have costed implementation plans for maternal, newborn and child health care UN البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل
    UNICEF provided vaccines for 50,000 newborn children. UN وقدمت اليونيسيف اللقاحات ﻟ ٠٠٠ ٥٠ طفل حديث الولادة.
    The Committee was told about the tragic example of a newborn infant who was ill and had to be given food that had been stirred in a blender. UN وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط.
    A newborn child, cawing, soiling herself left and right. Open Subtitles وطفلاً حديث الولادة يصرخ، ويلوث نفسه يساراً و يميناً
    I know he won't survive the wait for a newborn donor heart. Open Subtitles و أنا أعلم أنه لن ينجو منتظرا قلبا من مانح حديث الولادة
    That lady almost died, and she may have infected my friend, who has a newborn baby. Open Subtitles ‎تلك السيدة كانت على وشك الموت الى ‎ومن الممكن انها نقلت العدوى صديقتي التي لديها طفل حديث الولادة
    - There is none. And yet, it's no easy thing to look upon a newborn and then spit in the eye of god. Open Subtitles والآن، من السهل النظر إلى طفل حديث الولادة
    Not so easy being a newborn either. Open Subtitles وليس بالأمر الهيّن أن يكون حديث الولادة أيضًا.
    When you leave that bathroom shaking like a newborn deer, you're done. Open Subtitles عندما تغادر الحمام وانت تهتز مثل غزال حديث الولادة عندها تكون انتهيت
    I don't think she realizes how fragile a newborn is. Open Subtitles لا أعتقد أنها تدرك كم هو هش جسد الطفل حديث الولادة
    You know, art for me is like newborn baby. Open Subtitles تعلمون، الفن بالنسبة لي هو مثل طفل حديث الولادة.
    During that precious time, it felt as though we were giving birth to a newborn child of hope. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت الثمين، شعرت كما لو كنا إعطاء ولادة لطفل حديث الولادة من الأمل.
    Seeing that beautiful newborn baby should remind each and every one of you why we're here. Open Subtitles رؤية هذا الطفل الجميل حديث الولادة يجب ان تذكر كل واحدة منكم لماذا نحن هنا
    Male infant, newborn Caucasian, was relinquished at a local fire station about a month ago. Open Subtitles رضيع ذكر ، قوقازي، حديث الولادة تم التخلي عنه بنقطة إطفاء محلية قبل نحو شهر
    As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. UN قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة.
    assassinating a newly-born demon of the apocalypse. Open Subtitles أغتيال شيطانٍ حديث الولادة
    This is discriminatory because it puts a disproportionate burden on women for the responsibility of newly born baby in the family. UN وهذا أمر تمييزي، فهو يلقي على كاهل المرأة عبئا غير متناسب فيما يتصل بالمسؤولية عن الطفل حديث الولادة بالأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more