You threw a newborn baby in this river so this' ll do. | Open Subtitles | ألقيتم طفلا حديث الولادة بهذا النهر، ولذلك سيفي هذا بالغرض |
How would I keep a newborn alive without its mother? | Open Subtitles | كيف يمككني ابقاء طفل حديث الولادة حياً بدون أمه؟ |
In these cases the newborn will become a citizen of the country of one of the parents, according to that country's laws. | UN | وفي هذه الحالات فإن الطفل حديث الولادة يصبح مواطناً لبلد أحد والديه طبقاً لقوانين ذلك البلد. |
Secondly, two blank spaces are added for the fingerprints of the mother and of the newborn child, in order to definitively establish the child's biological identity. | UN | أما التجديد الثاني فهو إضافة خانتين فارغتين لوع بصمات الأم والطفل حديث الولادة بنفس غرض تحديد هويته البيولوجية. |
During that time, one case was uncovered involving the sale of a newborn baby to someone outside the country, in the Republic of Kazakhstan. | UN | في تلك الفترة الزمنية، أميط اللثام عن قضية واحدة تتضمن بيع طفل حديث الولادة إلى شخص خارج البلد في جمهورية كازاخستان. |
Countries that have costed implementation plans for maternal, newborn and child health care | UN | البلدان التي لديها خطط تنفيذ محسوبة التكاليف من أجل الرعاية الصحية للأم والرضيع حديث الولادة والطفل |
UNICEF provided vaccines for 50,000 newborn children. | UN | وقدمت اليونيسيف اللقاحات ﻟ ٠٠٠ ٥٠ طفل حديث الولادة. |
The Committee was told about the tragic example of a newborn infant who was ill and had to be given food that had been stirred in a blender. | UN | وأبلغت اللجنة بمثال مأساوي عن رضيع حديث الولادة كان مريضا ويجب أن يتناول طعاما خلط في الخلاط. |
A newborn child, cawing, soiling herself left and right. | Open Subtitles | وطفلاً حديث الولادة يصرخ، ويلوث نفسه يساراً و يميناً |
I know he won't survive the wait for a newborn donor heart. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنه لن ينجو منتظرا قلبا من مانح حديث الولادة |
That lady almost died, and she may have infected my friend, who has a newborn baby. | Open Subtitles | تلك السيدة كانت على وشك الموت الى ومن الممكن انها نقلت العدوى صديقتي التي لديها طفل حديث الولادة |
- There is none. And yet, it's no easy thing to look upon a newborn and then spit in the eye of god. | Open Subtitles | والآن، من السهل النظر إلى طفل حديث الولادة |
Not so easy being a newborn either. | Open Subtitles | وليس بالأمر الهيّن أن يكون حديث الولادة أيضًا. |
When you leave that bathroom shaking like a newborn deer, you're done. | Open Subtitles | عندما تغادر الحمام وانت تهتز مثل غزال حديث الولادة عندها تكون انتهيت |
I don't think she realizes how fragile a newborn is. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها تدرك كم هو هش جسد الطفل حديث الولادة |
You know, art for me is like newborn baby. | Open Subtitles | تعلمون، الفن بالنسبة لي هو مثل طفل حديث الولادة. |
During that precious time, it felt as though we were giving birth to a newborn child of hope. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت الثمين، شعرت كما لو كنا إعطاء ولادة لطفل حديث الولادة من الأمل. |
Seeing that beautiful newborn baby should remind each and every one of you why we're here. | Open Subtitles | رؤية هذا الطفل الجميل حديث الولادة يجب ان تذكر كل واحدة منكم لماذا نحن هنا |
Male infant, newborn Caucasian, was relinquished at a local fire station about a month ago. | Open Subtitles | رضيع ذكر ، قوقازي، حديث الولادة تم التخلي عنه بنقطة إطفاء محلية قبل نحو شهر |
As the law stood prior to the recent amendments, a new-born infant found abandoned in Malta was deemed to have been born in Malta. | UN | قبل إدخال التعديلات مؤخرا على القانون، كان أي طفل حديث الولادة يوجد متخلى عنه في مالطة يُعتبر أنه وُلد في مالطة. |
assassinating a newly-born demon of the apocalypse. | Open Subtitles | أغتيال شيطانٍ حديث الولادة |
This is discriminatory because it puts a disproportionate burden on women for the responsibility of newly born baby in the family. | UN | وهذا أمر تمييزي، فهو يلقي على كاهل المرأة عبئا غير متناسب فيما يتصل بالمسؤولية عن الطفل حديث الولادة بالأسرة. |