"حد أدنى للحماية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • a social protection floor
        
    • social protection floor is
        
    • universal social protection floor
        
    A focus on increasing productive capacity and developing a social protection floor offered a potential for real change in the globalization pattern. UN وفي التركيز على زيادة القدرة الإنتاجية ووضع حد أدنى للحماية الاجتماعية ما يمكّن من القيام بتغيير حقيقي في نمط العولمة.
    All countries are encouraged to put in place a social protection floor. UN وتُشجع جميع البلدان على وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية.
    In the long term, countries must secure the necessary fiscal space in order to guarantee the sustainability of a social protection floor. UN وعلى المدى الطويل، يجب على البلدان أن تؤمن الحيز المالي اللازم بغية ضمان استدامة حد أدنى للحماية الاجتماعية.
    The call is for a social protection floor to be established in all countries. UN وترمي تلك الدعوة إلى أن يُقام حد أدنى للحماية الاجتماعية في البلدان كافة.
    The objective of the social protection floor is to safeguard a dignified existence for all. UN فالهدف من وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية هو ضمان العيش الكريم للجميع.
    :: To provide for the basic needs of rural women through the adoption of a social protection floor that responds to the specific needs of the country UN :: تلبية الاحتياجات الأساسية للمرأة الريفية عن طريق اعتماد حد أدنى للحماية الاجتماعية يلبي الاحتياجات الخاصة للبلد
    The role of the social partners is crucial in building a social protection floor for rural working women. UN ويعد دور الشركاء الاجتماعيين على درجة كبيرة من الأهمية في وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية للمرأة العاملة الريفية.
    The organization's representatives in official forums advocated against privatization and in favour of a social protection floor, high-quality public services and the need for fair taxation to fund public services. UN وقد هاجم ممثلو المنظمة في المحافل الرسمية الخصخصة ودعوا إلى وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية وتوفير خدمات عامة عالية الجودة، وضرورة فرض ضرائب عادلة لتمويل الخدمات العامة.
    The design and implementation of a social protection floor should involve dialogue between Government and civil society. UN 9 - أما وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية وتطبيقه فينبغي أن يتم بإجراء حوار بين الحكومة والمجتمع المدني.
    ILO is undertaking studies of the fiscal space for a social protection floor in El Salvador, Mozambique and Viet Nam, in collaboration with IMF. UN كما أن منظمة العمل الدولية بصدد إجراء دراسات عن الفسحة المالية لتطبيق حد أدنى للحماية الاجتماعية في السلفادور وفييت نام وموزامبيق بالتعاون مع صندوق النقد الدولي.
    The studies highlight the effectiveness of a two-pronged strategy to combat extreme poverty: the development of a social protection floor and the reinforcement of social security systems. UN وتسلط الدراسات الضوء على فعالية اتباع استراتيجية ذات شقين لمكافحة الفقر المدقع: وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية وتعزيز نظم الضمان الاجتماعي.
    In 2009 the United Nations agencies and international financial institutions agreed on a system-wide response to the economic and financial crisis, including the concept of a social protection floor. UN وفي عام 2009، اتفقت وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية على صياغة استجابة على نطاق المنظومة للأزمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك مفهوم حد أدنى للحماية الاجتماعية.
    The implementation of a social protection floor lays the foundation to move from current high levels of poverty and growing inequality to dignity and equity for all. UN ويضع تنفيذ حد أدنى للحماية الاجتماعية الأساس للانتقال من مستويات الفقر العالية الحالية واللامساواة المتزايدة إلى الكرامة والمساواة للجميع.
    Governments should commit themselves to establishing a social protection floor consisting of a set of core components, including education, health care, basic services and social transfers, to protect people during the crisis and thereafter. UN ويتعين أن تلزم الحكومات نفسها بوضع حد أدنى للحماية الاجتماعية يتكون من مجموعة من العناصر الأساسية التي تشمل التعليم والرعاية الصحية والخدمات الأساسية والتحويلات الاجتماعية، بغرض حماية الناس أثناء الأزمات وبعدها.
    ILO and IMF are working together on policy development in two key areas: a social protection floor to assist those living in poverty and in vulnerable situations, and strategies for development policies promoting employment-intensive growth. UN وتعمل منظمة العمل الدولية وصندوق النقد الدولي معا على وضع سياسات في مجالين رئيسيين هما: حد أدنى للحماية الاجتماعية لمساعدة الذين يعيشون في فقر وفي أوضاع هشة، واستراتيجيات للسياسات الإنمائية تعزز النمو القائم على كثافة فرص العمل.
    The existence of a " social protection floor " would act to protect them from the worst outcomes associated with exposure to poverty and would ensure a minimum decent standard of living for all, including for those living in rural communities. UN وسيكون من شأن وجود " حد أدنى للحماية الاجتماعية " حمايتهن من أسوأ العواقب المتصلة بالتعرض للفقر كما سيضمن للجميع حداً أدنى لمستوى معيشة لائق، بمن فيهم الذين يعيشون في المجتمعات الريفية.
    Ensuring a social protection floor for the entire global population represents a considerable challenge, but various United Nations agencies have shown that a basic floor of social transfers is affordable in all countries at virtually any stage of economic development. UN ويمثل ضمان حد أدنى للحماية الاجتماعية لجميع سكان العالم تحديا كبيرا، غير أن مجموعة من وكالات الأمم المتحدة بيّنت أن إيجاد حد أدنى للتحويلات الاجتماعية له تكلفة مقبولة في جميع البلدان في أي مرحلة تقريبا من التنمية الاقتصادية.
    The SPFAG report highlighted key considerations for the development of a social protection floor. UN 8 - وتابعت كلامها قائلة إن الفريق الاستشاري المعني بالحد الأدنى للحماية الاجتماعية قد أبرز اعتبارات رئيسية من أجل وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية.
    55. The leading human rights groups should thus engage actively with the Coalition for a social protection floor, as well as taking their own targeted initiatives. UN 55 - ومن ثم، فإنه ينبغي أن تشارك مجموعات حقوق الإنسان الرئيسية مشاركة نشطة في التحالف من أجل وضع حد أدنى للحماية الاجتماعية()، فضلا عن اتخاذ مبادرات محددة الأهداف خاصة بها.
    57. Given the importance of universal access to social protection to reducing poverty and inequality, Governments should consider implementing a social protection floor or extending the scope of existing social protection programmes. UN 57 - وبالنظر إلى أهمية توفير إمكانية الحصول على الحماية الاجتماعية أمام الجميع في خفض حدة الفقر والتفاوت، ينبغي للحكومات أن تنظر في تطبيق حد أدنى للحماية الاجتماعية أو مد نطاق برامج الحماية الاجتماعية القائمة.
    Based on ILO estimates, a tax-financed social protection floor is an achievable medium-term objective, even in very low-income countries. UN ويتبين من تقديرات منظمة العمل الدولية أن توفير حد أدنى للحماية الاجتماعية مُمول من الضرائب يمثّل هدفا يمكن تحقيقه في الأمد المتوسط، وذلك حتى في البلدان التي تعاني انخفاضا كبيرا في الدخل.
    In April 2009, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination launched a global initiative for a universal social protection floor. UN وفي نيسان/أبريل 2009، أطلق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق مبادرة عالمية لتوفير حد أدنى للحماية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more