"حذرين للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very careful
        
    • too careful
        
    • extremely careful
        
    • so careful
        
    • really careful
        
    My delegation believes that we must be very careful about exhausting the time allocated for the Disarmament Commission. UN ويرى وفدي أنه يتعين علينا أن نكون حذرين للغاية بشأن استنفاد الوقت المخصص لهيئة نزع السلاح.
    Got to be very quick and very careful with this. Open Subtitles يجب أن نكون سريعين جدا و حذرين للغاية مع هذا.
    If we're not very careful, we will do her more harm than good. Open Subtitles إذا لم نكن حذرين للغاية سوف نؤذيها أكثر مما نفيدها
    Oh, the car was making funny noises this morning, and you can never be too careful. Open Subtitles أوه, السيارة تبذل مضحك الضوضاء هذا الصباح, وكنت لا يمكن أبدا أن نكون حذرين للغاية.
    Look, right now you need to be extremely careful about what you do and who you choose to protect. Open Subtitles نظرة، الآن تحتاج أن نكون حذرين للغاية حول ما تفعله والذي اخترت حماية.
    The other thing I don't get is why we're so careful about locking up our dirty towels and smelly jockstraps. Open Subtitles الأمر الآخر الذي لا أستوعبه هو لماذا نكون حذرين للغاية... بشأن تخبئة مناشفنا وملابسنا المتسخة...
    We have to be very careful how we handle this. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين للغاية في كيفية التعامل مع هذا.
    We must be very careful not to assign to this deliverance the attributes of a victory. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين للغاية لا تعطي هذه الوسائل سمات النصر
    I can watch it. We have to be very careful. Open Subtitles يمكنهم أن يتعقبوه علينا أن نكون حذرين للغاية
    the doctors have said we could monitor the dosage.We'd be very careful. Open Subtitles الأطباء قالوا أنه يمكننا متابعة الجرعة سنكون حذرين للغاية
    Hey, Gerald, be very careful. Open Subtitles مهلا، جيرالد، أن نكون حذرين للغاية.
    Just be very careful regroup. Open Subtitles يكون فقط يعيد تجميع حذرين للغاية.
    You know the drill. Be very careful. Open Subtitles انتم على علم بالموقف كونوا حذرين للغاية
    It's the time to be very careful Open Subtitles في هذا التوقيت يجب نكون حذرين للغاية
    While there is a need to take all appropriate measures to ensure the safety and security of personnel involved in United Nations humanitarian operations, we should be very careful when we consider discontinuing humanitarian assistance where it is still urgently needed because of violence against humanitarian personnel. UN ورغم لزوم اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان سلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في العمليات اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، ينبغي أن نكون حذرين للغاية عندما ننظر في وقف المساعدة اﻹنسانية في اﻷماكن التي ما زالت في مسيس الحاجة إليها، وذلك بسبب ما يتعرض له العاملون في مجال المساعدة اﻹنسانية.
    - I guess we lost him, huh? - Well, we can't be too careful. Open Subtitles ـ أظن أننا قد ضللناه ـ لا يمكننا أن نكون حذرين للغاية
    You can never be too careful with your private things. Open Subtitles أنت لا يمكن أبدا أن نكون حذرين للغاية مع أشياء خاصة بك.
    - You can never be too careful. Open Subtitles - أنت لا يمكن أبدا أن نكون حذرين للغاية.
    We have to be extremely careful what we do to the system. Open Subtitles يجب علينا أن نكون حذرين للغاية ما نقوم به للنظام
    And I have to be extremely careful about who I bring into my life. Open Subtitles ولدي أن نكون حذرين للغاية عمن أحمل في حياتي.
    We were so careful to keep it secret. Open Subtitles -مستحيل كنا حذرين للغاية لإبقاءها سراً
    Listen, we both need to be really, really careful. Open Subtitles أنصت، كلانا يجب أن نكون حذرين للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more