"حذفت من" - Translation from Arabic to English

    • been deleted from
        
    • been omitted from
        
    • were deleted from
        
    • been removed from
        
    • been eliminated from
        
    • deleted from the
        
    • was removed from
        
    • omitted from the
        
    • were omitted from
        
    • was deleted from
        
    The 13 posts currently provided for Humanitarian Affairs have been deleted from the proposed staffing table and the 27 posts for Mine Action are included under Civil Administration. UN لذلك حذفت من جدول ملاك الموظفين المقترح 13 وظيفة يجري توفيرها حاليا لإدارة الشؤون الإنسانية وأدرجت 27 وظيفة لعمليات إزالة الألغام تحت بند الإدارة المدنية.
    She also pointed out that the reference to the sixty-sixth session had been deleted from the second sentence. UN وأوضحت فضلاً عن ذلك أن الإشارة إلى الدورة السادسة والستين قد حذفت من الجملة الثانية.
    At the same time, Tajikistan unfortunately seems to have been omitted from the agendas of most donors in 1998. UN وفي الوقت ذاته، يبدو لﻷسف، أن طاجيكستان، قد حذفت من جداول أعمال معظم المانحين في عام ١٩٩٨.
    If they were deleted from article 5, they would also be deleted from the fifth preambular paragraph. UN فإذا ما حذفت من المادة ٥ فستحذف أيضا من فقرة الديباجة.
    But before they compete, we would like to pay tribute to all the words that have been removed from the dictionary in the past year. Open Subtitles ولكن قبل أن يتسابقا، نريد أن نعزي جميع الكلمات التي حذفت من القاموس العام الماضي
    In connection with paragraph 29, he confirmed that references to " suspension " had been eliminated from the Diplomatic Parking Programme, as circulated in his Mission's note verbale of 24 September 2002. UN وفيما يتعلق بالفقرة 29، أكد أن الإشارة إلى لفظة " وقف أو إيقاف " قد حذفت من البرنامج، حسب ما جاء في المذكرة الشفوية التي عممتها بعثته في 24 أيلول/سبتمبر 2002.
    Nevertheless, Egypt still believed that there was a strong link between poverty and democracy and, in that connection, felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution. UN ومع ذلك، لا تزال مصر على اقتناعها بأن هناك صلة قوية بين الفقر والديمقراطية، وفي هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار.
    Reference to the previous United Nations resolutions on the subject has been deleted from the draft. UN فلقد حذفت من المشروع هذا العام الاشارة الى أرقام قرارات اﻷمم المتحدة السابقة.
    It appeared that elements pertaining to the problem of drought had been deleted from the Convention before its signing in Paris. UN ويبدو أن العناصر المتعلقة بمشكلة الجفاف قد حذفت من الاتفاقية قبل التوقيع عليها في باريس.
    92. Delegations noted that several General Assembly resolutions and a decision had been deleted from the list of legislative mandates. UN 92 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررا للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية.
    5. Delegations noted that several General Assembly resolutions and a decision had been deleted from the list of legislative mandates. UN 5 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررات للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية.
    Furthermore, even with the clarification proposed by the Commission, some necessary exceptions had been omitted from paragraph 3, relating to possible undercapitalization of State enterprises and the possibility of piercing the corporate veil, since maintenance of secrecy was justified only in wartime, when the security of a State was at stake, but not in peacetime. UN وعلاوة على ذلك، فحتى بالرغم من التوضيح الذي اقترحته لجنة القانون الدولي فقد حذفت من الفقرة 3 بعض الاستثناءات الضرورية من قبيل احتمال عدم كفاية رأسمال المؤسسة التابعة للدولة وإمكانية اختراق أسرار عمل الشركات وهو أمر لا يقع إلا في زمن الحرب عندما يصبح أمن الدولة مهددا، لا في السلم.
    All staff actions are supposed to be taken in the interests of the Organization so this statement in rule 110.6 is also unnecessary and has been omitted from new rule 105.2. UN ويفترض أن جميع إجراءات الموظفين تتخذ لمصلحة المنظمة وبناء على ذلك لا داعي أيضا لهذه الجملة في القاعدة 110-6 وقد حذفت من القاعدة الجديدة 105-2.
    That being so, it was a matter of concern that some important elements of diplomatic protection that had been omitted from the articles on State responsibility were not being dealt with in the draft articles on diplomatic protection either and might be allowed to " fall between two stools " . UN أما والحال كذلك فإنه لأمر يثير القلق أن بعض العناصر المهمة للحماية الدبلوماسية التي حذفت من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول لم تعالج أيضا في مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، وقد تقتضي بين الاثنتين.
    All of those amendments, however, were deleted from the final text of the acts, through the use of various procedural manoeuvres. UN غير أن هذه التعديلات جميعها حذفت من النص النهائي للقوانين، باستخدام مختلف السفسطائيات الإجرائية.
    (o) In operative paragraph 17 (former paragraph 16), the words “and in any planning for an international peacekeeping or peace-building presence in the country” were deleted from the end of the paragraph; UN )س( حذفت من آخر الفقرة ١٧ من المنطوق )الفقرة ١٦ سابقا( عبارة " وفي أي تخطيط لوجود أي عملية دولية لحفظ السلام أو بناء السلام في البلد " ؛
    In the absence of any further notification by a Member State submitted by 30 April 2002 requesting the retention of an item listed in paragraph 8 above, the remaining items mentioned therein, that is, items 36, 61, 63, 66, 68 and 69, were deleted from the list of matters of which the Security Council is seized. UN ونظرا لعدم قيام أي دولة عضو بإرسال إخطار قبل 30 نيسان/أبريل 2002 تطلب فيه الإبقاء على بند من البنود الواردة في الفقرة 8 أعلاه، فقد حذفت من قائمة المسائــل المعروضة على مجلس الأمن البنود المتبقية الـــواردة في القائمة، وهي 36 و 61 و 63 و 66 و 68 و 69.
    5. Mr. Glélé Ahanhanzo asked if the word " legal " had been removed from the second sentence, as it was important to retain the idea of legal responsibility. UN 5 - السيد غليلي أهانانسو: سأل عما إذا كانت كلمة " قانونية " قد حذفت من الجملة الثانية، لأنه من المهم الإبقاء على فكرة المسؤولية القانونية.
    It was therefore disappointing that some of the draft wording had been removed from the final text of the Strategy, either because it was incompatible with the expansionist policies of a small number of countries or because it required the mobilization of considerable financial resources for development and the eradication of poverty and hunger. UN ولهذا فإن من المخيب للآمال أن أجزاء من الصياغة المقترحة حذفت من النص النهائي للاستراتيجية، إما لأنها لا تتفق والسياسات التوسعية لعدد صغير من البلدان أو لأنها تتطلب تعبئة موارد مالية كبيرة للتنمية والقضاء على الفقر والجوع.
    Please note that in prior reports, data were provided covering United Nations peacekeeping operations, but have been eliminated from this table. UN ويرجى ملاحظة أن البيانات التي وردت في التقارير السابقة كانت تشمل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ولكن هذه البيانات حذفت من هذا الجدول.
    Subsequent to filing its claim, IMP Metall went into liquidation and was removed from the Austrian register of companies. UN وإثر إيداع مطالبتها، قامت أي إم بي ميتال بتصفية الشركة، كما حذفت من سجل الشركات النمساوي.
    This formulation would also, it was said, avoid serious consequences if other relevant conditions for use were omitted from the text of the Model Law. UN وقيل إن هذه الصياغة من شأنها أيضا أن تتفادى عواقب وخيمة إذا ما حذفت من نص القانون النموذجي سائر الشروط ذات الصلة.
    Presumably, they were up and running as soon as that emergency power kicked back on, but that footage was deleted from the system's memory. Open Subtitles بإفتراض، أنهم كانوا يعملون حالما حالما عملت الطاقة الإحتياطية، لكن الصور حذفت من الذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more