"حذف مشروع" - Translation from Arabic to English

    • delete draft
        
    • deletion of draft
        
    • deleting draft
        
    • delete the draft
        
    • deleting the draft
        
    • deletion of the draft
        
    • that draft
        
    A different proposal was to delete draft recommendation 225 and to reflect the issues discussed in the Working Group in the commentary. UN وذهب اقتراح مغاير إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد المسائل التي ناقشها الفريق العامل في التعليق.
    After discussion, the prevailing view was to delete draft recommendation 225 and to reflect the discussion in the commentary. UN وبعد المناقشة، ذهب الرأي السائد إلى حذف مشروع التوصية 225 وتجسيد محتوى المناقشة في التعليق.
    His delegation supported the Commission's decision to delete draft article 2 on the question originally proposed by the Special Rapporteur. UN وقال إن وفده يؤيد قرار اللجنة حذف مشروع المادة 2 المتعلق بالمسألة والذي اقترحه أصلاً المقرر الخاص.
    Some delegations even favoured the deletion of draft article 19. UN بل إن بعض الوفود أيدت حذف مشروع المادة 19.
    Her delegation was therefore also in favour of the deletion of draft article 13. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضا لهذا السبب حذف مشروع المادة 13.
    The Working Group was invited to consider carefully possible implications of deleting draft paragraph 3, in particular in connection with draft article 62, paragraph 2, before making final decision on the matter. UN ودُعي الفريق العامل إلى النظر بعناية في الآثار التي يمكن أن تترتب على حذف مشروع الفقرة 3، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع المادة 62، قبل اتخاذ قرار نهائي حول هذه المسألة.
    Proposal to delete the draft provision on waiver of recourse UN اقتراح حذف مشروع الحكم المتعلّق بالتنازل عن حق الطعن
    She therefore welcomed the Commission's decision to delete draft article 2. UN وذكرت أنها لهذا ترحب بقرار اللجنة حذف مشروع المادة 2.
    In keeping with its agreement regarding the compromise package, the Working Group agreed to delete draft article 99. UN وعملا بالاتفاق الذي توصل إليه الفريق العامل بشأن مجموعة الحلول التوفيقية، اتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 99.
    There seemed therefore to be no choice but to delete draft article 13. UN ولذا يبدو أن ليس هناك خيار سوى حذف مشروع المادة 13.
    77. The Working Group agreed to delete draft article 51 bis as a result of these amendments to draft article 51 quater. UN 77- واتفق الفريق العامل على حذف مشروع المادة 51 مكررا نتيجة للتعديلات التي أُدخلت على مشروع المادة 51 مكررا ثالثا.
    He thought it best to delete draft paragraph 22. UN وقال إنه يعتقد أن أفضل شيء هو حذف مشروع المادة 22.
    As such, the Working Group was urged to delete draft paragraph 1, and, failing that, to make it clear that failure to provide the notice under the draft provision was not intended to have a special legal effect. UN وبناءً على ذلك، حُثّ الفريق العامل على حذف مشروع الفقرة 1، وإلاّ فعليه أن يوضّح أن عدم توجيه الإشعار بمقتضى مشروع الحكم لا يُراد أن يكون له مفعول قانوني خاص.
    2. Accepting this proposal would entail consequential deletion of draft guideline 2.3.2. UN 2 - وقبول هذا المقترح يستتبع كنتيجة غير مباشرة حذف مشروع المبدأ التوجيهي 2-3-2.
    Consequently, there was no basis for the arguments of some delegations that the deletion of draft article 13 would be beneficial to the shipper. On the contrary, draft article 13 should be retained in its current form. UN ومن ثم لا يوجد أساس لحجج بعض الوفود بأن حذف مشروع المادة 13 هو لمصلحة الشاحن، بل على العكس، يجب إبقاء مشروع المادة 13 في صيغته الحالية.
    While the deletion of draft article 13 would not imply the abolition of current practices, it would be preferable to retain the current text in order to have a clear rule, particularly in view of the concerns expressed by the observer for the Netherlands. UN وأوضح قائلا إن حذف مشروع المادة 13 لا يعني إلغاء الممارسات الجارية، ولكن من المفضل الاحتفاظ بالنص الحالي كي يكون ثمة قاعدة واضحة، وخاصة بالنظر إلى الشواغل التي اعرب عنها مراقب هولندا.
    22. Some delegations preferred the deletion of draft article 13, which seemed premature because there were no customary rules to cover the subject. UN 22 - فضل بعض الوفود حذف مشروع الفقرة 13، التي بدت سابقة لأوانها لأنه لا توجد قواعد عرفية لتغطية الموضوع.
    3. His delegation endorsed the idea of deleting draft article 22. UN ٣ - وأعرب عن تأييد وفده لفكرة حذف مشروع المادة ٢٢.
    As far as circumstances precluding wrongfulness were concerned, comments made by States and international organizations inclined towards deleting draft article 18 on self-defence and leaving the matter unprejudiced. UN وفيما يتعلق بالظروف النافية لعدم المشروعية، كانت الدول والمنظمات الدولية مياَّلة في تعليقاتها إلى حذف مشروع المادة 18 المتصلة بالدفاع عن النفس وترك الأمر دون البت فيه.
    The simplest option would be to delete the draft article, since it was not necessary for the purposes of the draft convention. UN واختتم كلمته قائلا بإن أبسط خيار هو حذف مشروع المادة، حيث أنها غير ضرورية لأغراض الاتفاقية المقترحة.
    France had already stated its reservations on the subject and was in favour of deleting the draft article. UN واستطرد قائلا إن فرنسا أعلنت بالفعل تحفظها على هذا الموضوع وأنها تؤيد حذف مشروع المادة.
    For that reason, his delegation would not strongly object to the deletion of the draft article. UN ولهذا السبب، لا يعترض وفده كثيرا على حذف مشروع المادة.
    His delegation therefore suggested that draft article 19 and related articles in Part Two should be deleted. UN ولذلك قال إن وفده يقترح حذف مشروع المادة ١٩ والمواد ذات الصلة في الباب الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more