Nauru will be depositing its instrument of ratification today, and I call on other States to follow suit. | UN | وستقوم ناورو بإيداع صك تصديقها على المعاهدة اليوم، وإني أدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا. |
When he starts to shoot, the others follow suit. | Open Subtitles | وقال حين البدء بإطلاق النار سيحذوا الآخرين حذونا |
We expect all other nuclear-weapon States that have not yet done the same to follow our example. | UN | ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد. |
Other countries, though regrettably far too few, have followed our example. | UN | وقد حذت حذونا بلدان أخرى، وإن كانت للأسف قليلة جداً. |
Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. | UN | ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا. |
We have cooperated closely with the IAEA in that endeavour and urge others concerned to do likewise. | UN | وقد تعاوننا بشكل وثيق مع الوكالة في مسعاها ونهيب بالأطراف المعنية الأخرى أن تحذو حذونا. |
After five rounds of negotiations, we believe that the time has come for other groups to follow suit. | UN | ونرى، بعد خمس جولات من المفاوضات، أن الوقت قد حان لأن تحذو المجموعات الأخرى حذونا. |
We expect all countries producers of raw materials, psychotropic substances and precursors to follow suit. | UN | ونحن نتوقع من جميع البلدان المنتجة للمواد الخام والمؤثرات العقلية والسلائف أن تحذو حذونا. |
We invite the other States Members of the United Nations to follow suit. | UN | وندعو سائر الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى أن تحذو حذونا. |
I have asked our Congress to fund a major increase to finish the job, and I ask other nations to follow suit. | UN | وقد طلبت الى الكونغرس لدينا أن يمول زيادة كبيرة ﻹنهاء المهمة، وأطلب الى الدول اﻷخرى أن تحذو حذونا. |
We will continue to make efforts to meet and exceed our timetables and invite other countries to follow suit. | UN | وسنواصل بذل الجهود للتقيد بجداولنا الزمنية وتجاوزها، وندعو البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذونا. |
We call on other nuclear-weapon States to follow suit. | UN | ونحن ندعو الدول النووية الأخرى لتحذو حذونا. |
My Government will continue to provide its strong support to the Fund and will encourage Member States to follow our example. | UN | ستواصل حكومة بلدي دعمها القوي للصندوق، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تحذو حذونا. |
We encourage all Member States to follow our example in the area of global nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وإننا نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذونا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على الصعيد العالمي. |
In Burundi we have taken measures in this area, and we hope that other countries going through a post-conflict period will follow our example. | UN | واتخذنا في بوروندي تدابير في هذا المجال، ونأمل أن تحذو حذونا البلدان الأخرى التي تمر بفترة ما بعد الصراع. |
We reiterate the call to all States to follow our example. | UN | وإننا نكرر هذه الدعوة لجميع الدول لأن تحذو حذونا. |
Once again, we call on all States which have space potential to follow our example. | UN | ومرة أخرى، نناشد جميع الدول التي لديها قدرات فضائية أن تحذو حذونا. |
We call on all other States to do likewise. | UN | وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا. |
I now call upon our development partners to do likewise. | UN | وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا. |
We urge all countries that have not yet done so to do likewise. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن على أن تحذو حذونا. |
We call on Eritrea, a country of 3.5 million but with an army of some 300,000 troops, to do the same. | UN | ونهيب بإريتريا، البلد الذي لا يتجاوز عدد سكانه 3.5 ملايين، ويتعدى قوام جيشه 000 300 جندي، بأن يحذو حذونا. |
We call upon others, including those States not party to the NPT, to follow this example. | UN | وندعو الدول الأخرى، بما فيها غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، لأن تحذو حذونا. |