"حذونا" - Translation from Arabic to English

    • suit
        
    • our example
        
    • likewise
        
    • do the same
        
    • follow
        
    • this example
        
    Nauru will be depositing its instrument of ratification today, and I call on other States to follow suit. UN وستقوم ناورو بإيداع صك تصديقها على المعاهدة اليوم، وإني أدعو الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا.
    When he starts to shoot, the others follow suit. Open Subtitles وقال حين البدء بإطلاق النار سيحذوا الآخرين حذونا
    We expect all other nuclear-weapon States that have not yet done the same to follow our example. UN ونتوقع أن تحذو حذونا جميعُ الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية التي لم تفعل ذلك بعد.
    Other countries, though regrettably far too few, have followed our example. UN وقد حذت حذونا بلدان أخرى، وإن كانت للأسف قليلة جداً.
    Australia is pleased to support the draft resolution in its entirety, and we urge all other delegations to do likewise. UN ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    We have cooperated closely with the IAEA in that endeavour and urge others concerned to do likewise. UN وقد تعاوننا بشكل وثيق مع الوكالة في مسعاها ونهيب بالأطراف المعنية الأخرى أن تحذو حذونا.
    After five rounds of negotiations, we believe that the time has come for other groups to follow suit. UN ونرى، بعد خمس جولات من المفاوضات، أن الوقت قد حان لأن تحذو المجموعات الأخرى حذونا.
    We expect all countries producers of raw materials, psychotropic substances and precursors to follow suit. UN ونحن نتوقع من جميع البلدان المنتجة للمواد الخام والمؤثرات العقلية والسلائف أن تحذو حذونا.
    We invite the other States Members of the United Nations to follow suit. UN وندعو سائر الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى أن تحذو حذونا.
    I have asked our Congress to fund a major increase to finish the job, and I ask other nations to follow suit. UN وقد طلبت الى الكونغرس لدينا أن يمول زيادة كبيرة ﻹنهاء المهمة، وأطلب الى الدول اﻷخرى أن تحذو حذونا.
    We will continue to make efforts to meet and exceed our timetables and invite other countries to follow suit. UN وسنواصل بذل الجهود للتقيد بجداولنا الزمنية وتجاوزها، وندعو البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذونا.
    We call on other nuclear-weapon States to follow suit. UN ونحن ندعو الدول النووية الأخرى لتحذو حذونا.
    My Government will continue to provide its strong support to the Fund and will encourage Member States to follow our example. UN ستواصل حكومة بلدي دعمها القوي للصندوق، وتشجع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أن تحذو حذونا.
    We encourage all Member States to follow our example in the area of global nuclear disarmament and non-proliferation. UN وإننا نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذونا في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشاره على الصعيد العالمي.
    In Burundi we have taken measures in this area, and we hope that other countries going through a post-conflict period will follow our example. UN واتخذنا في بوروندي تدابير في هذا المجال، ونأمل أن تحذو حذونا البلدان الأخرى التي تمر بفترة ما بعد الصراع.
    We reiterate the call to all States to follow our example. UN وإننا نكرر هذه الدعوة لجميع الدول لأن تحذو حذونا.
    Once again, we call on all States which have space potential to follow our example. UN ومرة أخرى، نناشد جميع الدول التي لديها قدرات فضائية أن تحذو حذونا.
    We call on all other States to do likewise. UN وندعو جميع الدول الأخرى إلى أن تحذو حذونا.
    I now call upon our development partners to do likewise. UN وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا.
    We urge all countries that have not yet done so to do likewise. UN ونحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن على أن تحذو حذونا.
    We call on Eritrea, a country of 3.5 million but with an army of some 300,000 troops, to do the same. UN ونهيب بإريتريا، البلد الذي لا يتجاوز عدد سكانه 3.5 ملايين، ويتعدى قوام جيشه 000 300 جندي، بأن يحذو حذونا.
    We call upon others, including those States not party to the NPT, to follow this example. UN وندعو الدول الأخرى، بما فيها غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، لأن تحذو حذونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more