"حراسة تابعة للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations guard
        
    I have considered the possibility of deploying a United Nations guard unit to enhance the security arrangements currently in place. UN وقد نظرتُ في إمكانية نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الترتيبات الأمنيــة المعمــول بها حاليــا.
    In this regard, the Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, to form part of UNSMIL. UN ولقد وضعت الأمانة العامة في هذا الصدد الخطط اللازمة لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تُقدمها الدول الأعضاء إلى البعثة بصفة مفارز ولتكون جزءا منها.
    Referring to the relevant recommendation by the Secretary-General, he asked the Council to authorize the deployment of a United Nations guard unit to protect United Nations locations until the Somali national forces assumed their responsibility. UN وفي معرض الإشارة إلى توصية الأمين العام ذات الصلة، طلب إلى المجلس أن يأذن بنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لحماية مواقع الأمم المتحدة إلى حين اضطلاع القوات الوطنية الصومالية بمسؤوليتها.
    The Security Council had responded by passing a resolution enhancing its capacity to move outside the capital, conduct expanded human rights monitoring and closely coordinate with an eventual African Union peacekeeping mission; it also created a United Nations guard force to ensure the safety of BINUCA staff. UN واستجاب مجلس الأمن باتخاذ قرار عزز قدرة هذا المكتب على الانتقال خارج العاصمة، والاضطلاع برصد موسع لحقوق الإنسان والتنسيق بصورة وثيقة مع بعثة لحفظ السلام تابعة للاتحاد الأفريقي في نهاية الأمر، وأنشأ أيضا قوة حراسة تابعة للأمم المتحدة لضمان سلامة موظفي المكتب.
    The Secretariat has developed plans for the deployment of a United Nations guard unit comprising military units, provided as contingents by Member States, which would form part of BINUCA. UN وقد وضعت الأمانة العامة خططاً لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تقدمها الدول الأعضاء، وتشكل جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Decreased requirements are also due to a reconfiguration of the deployment locations of contingents, with 15 United Nations guard units now operating from the UNAMI compound in Erbil, while these were previously budgeted at Baghdad rates. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات أيضا إلى إعادة تشكيل مواقع نشر الوحدات، مع وجود 15 وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تعمل الآن من مجمع البعثة في أربيل، في حين أنها كانت مدرجة سابقا في الميزانية بمعدلات بغداد.
    Security within Mogadishu International Airport was bolstered with the deployment of the United Nations guard Unit, the advance elements of which arrived on 6 and 7 May. UN وتم تعزيز الأمن في مطار مقديشو الدولي بنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة، وصلت عناصرها المتقدمة يومي 6 و 7 أيار/مايو.
    8. Welcomes the recent deployment of a United Nations guard Unit to strengthen security at UNSOM compounds; UN 8 - يرحب بما تم مؤخرا من نشر لوحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز الأمن في مجمّعات البعثة؛
    Finally, to enhance the safety and security of United Nations personnel and premises in the capital and beyond, the Council has approved the establishment of a United Nations guard unit. UN وأخيراً، لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في العاصمة وخارجها، وافق المجلس على إنشاء وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة.
    94. In accordance with resolution 2124 (2013), the deployment of a United Nations guard Unit in Mogadishu remains a priority for 2014. UN 94 - ووفقا للقرار 2124 (2013)، يظل نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة في مقديشو أولوية لعام 2014.
    The Council also took note of the Secretary-General's intention to deploy a United Nations guard unit to strengthen security at the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM) compounds, and of the revised benchmarks for the deployment of a United Nations peacekeeping operation presented by the Secretary-General, and requested progress against them to be kept under continuous review. UN وأحاط المجلس علماً أيضاً باعتزام الأمين العام نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمعات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبالمعايير المنقحة لنشر عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام التي قدمها الأمين العام، وطلب إبقاء ما يُحرَز من تقدم في ضوء المعايير المرجعية قيد الاستعراض المستمر.
    In addition, a United Nations guard unit composed of 410 troops was deployed in May 2014 to protect United Nations staff and facilities in Mogadishu. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت في أيار/مايو 2014 وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تتألف من 410 جنود لحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في مقديشو.
    Planning for the deployment of a United Nations guard unit has begun, in accordance with resolution 2124 (2013). UN وقد بدأ التخطيط لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 2124 (2013).
    81. On 21 November 2013, the Secretary-General wrote a letter to the President of the Security Council (S/2013/704) recommending the deployment of a United Nations guard unit to ensure security for United Nations staff and premises in Tripoli. UN 81 - وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وجهت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2013/704( أُوصي فيها بنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لكفالة أمن موظفي المنظمة وأماكن عملها في طرابلس.
    5. The Security Council, in its resolution 2124 (2013), also signalled its intention to consider the deployment of a United Nations guard unit to strengthen security at UNSOM compounds. UN 5 - وأشار مجلس الأمن كذلك، في قراره 2124 (2013)، إلى اعتزامه النظر في نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمَّعات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    The current plan for the " inner ring " is to have it secured through a United Nations guard unit to form part of UNSOM, pursuant to Security Council resolution 2124 (2013), and in accordance with the exchange of letters between the Secretary-General and the President of the Security Council (S/2013/764 and S/2013/765). UN أما " الطوق الداخلي " ، فالخطة الحالية هي أن يؤمَّن عن طريق وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تشكل جزءا من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وذلك عملا بقرار مجلس الأمن 2124 (2013) ووفقا للرسالتين المتبادلتين بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن (S/2013/764 و S/2013/765).
    I refer to the exchange of letters between the President of the Security Council (S/2013/765) and myself (S/2013/764), dated 24 and 20 December 2013, respectively, pertaining to the establishment of a United Nations guard unit to facilitate the implementation of the mandated tasks of the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM). UN أود أن أشير إلى الرسالتين المتبادلتين بين رئيس مجلس الأمن (S/2013/765) وبيني (S/2013/764)، المؤرختين 24 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2013 على التوالي، بشأن إنشاء وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتيسير تنفيذ المهام الموكلة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
    In keeping with my recommendations for the establishment of UNSOM (S/2013/239), a United Nations guard unit would form part of the overall security concept by providing " inner ring " static protection for the compounds of UNSOM and the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), located inside Mogadishu International Airport. UN وتمشيا مع توصيتي بإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال (S/2013/239)، فمن شأن وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة أن تندرج في مفهوم الأمن الشامل من خلال توفير حماية ثابتة لمجمل مباني البعثة ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الموجودة داخل مطار مقديشو الدولي.
    The Council also signalled its intention to consider the deployment of a United Nations guard unit to strengthen security at UNSOM compounds, following which the Secretary-General proposed the deployment of a guard unit consisting of 410 personnel (see A/68/327/Add.10, paras. 1, 4 and 5). UN وأشار أيضا المجلس إلى اعتزامه النظر في نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة لتعزيز الأمن في مجمَّعات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ثم اقترح الأمين العام نشر وحدة حراسة مؤلفة من 410 أفراد (انظر A/68/327/Add.10، الفقرات 1 و 4 و 5).
    In addition, it was explained that the substantive civilian staffing component of UNSOM had doubled since its inception, not including the deployment of a United Nations guard Unit in Mogadishu, hence the requirement for additional capacity in UNSOA to provide expedited coordination of logistical support to all UNSOM entities and to shorten the delays in providing that support. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُوضح أن عنصر الموظفين المدنيين الفنيين في البعثة تضاعف منذ إنشائها، دون حساب نشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة في مقديشو، ومن هنا نشأ الاحتياج إلى قدرة إضافية في المكتب لتوفير التنسيق السريع للدعم اللوجستي المقدم إلى جميع كيانات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وتقصير مدد التأخير في تقديم هذا الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more