"حرب أو" - Translation from Arabic to English

    • war or
        
    • warfare or
        
    • war and
        
    • a war
        
    Development is unthinkable in an environment of war or widespread political violence, or where people's rights and freedoms are heavily constrained. UN ولا يمكن تصور التنمية في بيئة حرب أو عنف سياسي واسع الانتشار، أو حيث تكون حقوق الناس وحرياتهم مقيدة بشدة.
    (v) Compelling a prisoner of war or other protected person to serve in the forces of a hostile Power; UN ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    (vi) Wilfully depriving a prisoner of war or other protected person of the rights of fair and regular trial; UN ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    No such state of war or martial law had ever been declared, but the power to do so posed a potential threat to civil liberties. UN ولم يجر إعلان أي حالة حرب أو قانون عرفي مطلقاً، لكن القدرة على القيام بذلك تشكل تهديداً محتملاً للحريات المدنية.
    It is not merely a matter of the outbreak of war or the absence of it; it is more and far greater than that. UN وهي ليست مجرد مسألة اندلاع حرب أو غيابها؛ فالمسألة أكبر من ذلك.
    if that was necessary for reasons of the defence of the country, declaration of the state of war, state of an imminent threat of war or the state of emergency. UN :: إذا كان ذلك لازما من أجل الدفاع عن البلد أو إعلان حالة حرب أو حالة خطر حرب وشيكة الحدوث أو حالة طوارئ.
    The root cause of any war or terrorism is hatred, but not all hatred results in hostilities and terrorist acts. UN والسبب الأساسي لنشوب أي حرب أو أي عمل إرهابي هو الكراهية، ولكن ليست جميع الضغائن تولد الأعمال العدائية والإرهابية.
    In the case of war or internal strife, compensation does not have to be provided in advance. UN وفي حال نشوب حرب أو وقوع اضطرابات داخلية، ليس من الضروري تقديم التعويض مسبقا.
    Conscripts can be mobilized only if the competent authority declares state of war, imminent threat of war or natural disasters. UN ولا يمكن تعبئة المجندين إلا إذا أعلنت السلطات المختصة حالة الحرب أو في حالة خطر اندلاع حرب أو وقوع كارثة طبيعية.
    The Special Rapporteur was informed that there were no prisoners of war or political prisoners in Nangarhar Province. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه ليس ثمة أسرى حرب أو سجناء سياسيون في مقاطعة نانغارهار.
    He also stated that no exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or internal conflict, could be invoked in Panama for justification of torture. UN وذكر أيضا أنه لا توجد أي ظروف استثنائية من أي نوع يمكن فيها التذرع بحالة حرب أو صراع داخلي في بنما لتبرير التعذيب.
    Because you're always sighing, like you're the president of the United States and you have to decide whether we're going to war or not. Open Subtitles لأنك تتنهد دائماً كأنك رئيس الولايات المتحدة وأنت يجب أن تقرّر سواء نحن ذاهبون إلى حرب أو لا
    Sire, we may have war or we may have splendour, but I do not believe that we can have both. Open Subtitles سيدي, قد تنشبُ حرب أو نعيش في بذخ, ولكني لا أُصدق أننا سنحصلُ على كليهما معاً
    You'll live through a war or two, you'll make officer, mark my words. Open Subtitles ستعيش خلال حرب أو حربين وستكون ضابطاً وتذكر كلامي
    If they wanted, they can start a war, or affect the course of political events. Open Subtitles يمكنهم بدء حرب أو التأثير في مجرى الأحداث السياسية
    When I walk down the runway, with one look I can stop a war or start one. Open Subtitles عندما أسير على ذلك الممر، فبنظرة واحدة يمكنني إيقاف حرب أو إشعالها
    Well, killin's all right if you're at war, or in self-defense, right? Open Subtitles حسناً ، القتل لا بأس به إن كنت في حرب أو تدافع عن نفسك ، أليس كذلك؟
    Hundreds of thousands are prisoners of war or have simply deserted. Open Subtitles وأصبح مئات الآلاف كأسرى حرب أو فروا من الخدمة
    Be it cricket, a war or even a hanging! Open Subtitles سواء كان كريكت.. أو حرب.. أو حتى شنق..
    Circumstances which are not conducive to a safe and orderly return - e.g. a state of warfare or civil unrest UN :: الظروف التي لا تفضي إلى عودة آمنة ومنظمة - مثل وجود حالة حرب أو قلاقل مدنية
    It is no longer just a matter of preventing war and conflict; that unavoidable task will always be expected of the Organization. UN لم يعد اﻷمر مجرد مسألة تجنب نشوب حرب أو اندلاع صراع؛ فهذه المهمة التي لا يمكن تجنبها متوقعة دائما للمنظمـــة.
    Not every violation of human rights or infraction of the Geneva Conventions constitutes a war crime or a crime of State. UN فليس كل انتهاك لحقوق الإنسان أو خرق لاتفاقيات جنيف يشكل جريمة حرب أو جريمة دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more