"حرة في أن" - Translation from Arabic to English

    • free to
        
    Each State must be free to determine for itself its priorities for the welfare of its people. UN وينبغي أن تكون كل دولة حرة في أن تحدد لنفسها أولوياتها من أجل رفاه شعبها.
    Even in the event of her husband changing nationality she is free to make her own decision. UN وحتى في حالة تغيير جنسية الزوج فالمرأة حرة في أن تتخذ قرارها في هذا الشأن.
    A State was free to become a party to a treaty or not and, if it did, it might do so with a conditional interpretative declaration. UN فالدولة حرة في أن تصبح طرفا في أي معاهدة أو ألا تصبح كذلك، وإذا فعلت، فقد تفعل ذلك مع إعلان تفسيري مشروط.
    Furthermore, the Commission for Human Rights and Good Governance was free to conduct its own investigation. UN وعلاوة على ذلك فإن لجنة حقوق الإنسان حرة في أن تبدأ تحقيقاً من جانبها.
    States wishing to modify the text of the paragraph to provide expressly for that result are free to do so in their bilateral conventions. UN والدول الراغبة في تعديل نص الفقرة ليشترط صراحة على تلك النتيجة هي حرة في أن تفعل ذلك في اتفاقياتها الثنائية.
    In addition, political parties should be free to decide the composition of their own delegations for the purposes of the dialogue. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن تكون اﻷحزاب السياسية حرة في أن تقرر كيفية تشكيل وفودها ﻷغراض ذلك الحوار.
    In particular, article 287 specifies that States are free to choose one or more of the following means: UN وتنص المادة 287، على وجه الخصوص، على أن الدول حرة في أن تختار واحدة أو أكثر من الوسائل التالية لتسوية المنازعات:
    Other contracting parties were free to decide whether to accept a reservation. UN والأطراف المتعاقدة الأخرى حرة في أن تقرر ما إذا كانت تقبل التحفظ.
    Women were free to choose their profession and place of employment and they received social security and unemployment benefits. UN والمرأة حرة في أن تختار المهنة ومكان الوظيفة وهي تتلقى استحقاقات الضمان الاجتماعي والبطالة.
    Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph. UN وهذه الدول حرة في أن تقيد نطاق المادة بأن تحذف الإشارة إلى المادة 1 من الفقرة.
    States wishing to do so are free to adopt bilaterally the following definition: UN والدول التي تود أن تفعل ذلك حرة في أن تعتمد على نحو ثنائي التعريف التالي:
    Clearly, international organizations cannot be free to do what their constituents are not permitted to do. UN ومن الواضح أن المنظمات الدولية ليست حرة في أن تفعل ما لا يُسمح لمن تمثلهم أن يفعلوه.
    The second is that countries and regions should be allowed to design their own policies and, in so doing should be free to depart from the dominant wisdom of the day without incurring penalties for doing so. UN وأما النتيجة الثانية فهي أنه ينبغي أن يسمح لجميع البلدان والمناطق الإقليمية بأن تصمم السياسات الخاصة بها وبأن تكون حرة في أن تحيد عن الحكمة السائدة من دون أن تتحمل العقوبات على قيامها بذلك.
    States were, however, free to accept or refuse to exercise diplomatic protection as they saw fit. UN غير أن الدول حرة في أن تقبل أو ترفض ممارسة الحماية الدبلوماسية على نحو ما ترى أنه مناسب لها.
    In Swiss law, associations are free to decide whom they want to be their members. UN وفي القانون السويسري، فإن الرابطات حرة في أن تقرر من ترغب في الانضمام إلى صفوفها.
    The view was expressed that an affected State was not free to impose conditions unilaterally or arbitrarily. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الدولة المتـأثرة ليست حرة في أن تفرض شروطا من جانب واحد أو على نحو تعسفي.
    Women must be free to live their lives without having to face the threat of violence, sexual or otherwise. UN ويجب أن تكون المرأة حرة في أن تعيش حياتها دون الحاجة إلى مواجهة التهديد بالعنف، سواء كان جنسياً أم خلاف ذلك.
    Political parties and human rights groups were free to meet wherever, whenever and however they wished. UN وأضافت قائلة إن اﻷحزاب السياسية ومجموعات حقوق اﻹنسان أصبحت حرة في أن تجتمع أينما، ومتى، وكيفما، شاءت.
    Denominations are free to use the mother tongue of believers in religious services. UN والطوائف حرة في أن تستخدم في طقوسها الدينية اللغة اﻷم للمؤمنين.
    You're free to come with us if you can find yourself a horse. Open Subtitles أنتِ حرة في أن تأتي معنا. إذا إستطعتِ أن تجدِ لكِ حصان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more