"حرصت على" - Translation from Arabic to English

    • made sure
        
    • endeavoured to
        
    • keen to
        
    • careful
        
    • sure of
        
    • kept taking
        
    • made a point of
        
    • so I made
        
    • saw to
        
    I made sure they have enough money for three lifetimes. No. Open Subtitles لقد حرصت على أن يكون لديهم مال كافي لـ3 حيوات.
    And so you made sure that Kia wouldn't by sabotaging her shoes. Open Subtitles وهكذا كنت حرصت على أن كيا لن عن طريق تخريب حذائها.
    Lana... the girl you made sure I met in Paris. Open Subtitles لانا الفتاة التي حرصت على أن ألتقيها في باريس
    There are official documents which show that the leadership of the Armenian SSR endeavoured to exploit every opportunity and used a variety of means to drive many more Azerbijanis from Armenia than the original decision had provided for. UN فهناك وثائق رسمية تبين أن إدارة جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية حرصت على استغلال كل فرصة واستخدمت وسائل متنوعة ﻹبعاد أعداد من اﻷذربيجانيين من أرمينيا تزيد على ما توخاه القرار اﻷصلي.
    Her Government was keen to integrate women's issues into all related public policies and strategies. UN وذكرت أن حكومتها قد حرصت على إدماج قضايا المرأة في كافة السياسات والاستراتيجيات العامة ذات الصلة.
    At the national level, it was careful to involve relevant agencies, civil society and the private sector in Government measures. UN وعلى الصعيد الوطني، حرصت على إشراك الوكالات ذات الصلة والمجتمع المدني والقطاع الخاص في التدابير الحكومية.
    I knew he'd never live long enough. I made sure of it. Open Subtitles كنت أعرف أنه لن يعيش حتى ذلك الحين, حرصت على ذلك.
    They kept taking my glasses and throwing me into the dark. Open Subtitles أنها حرصت على نظارتي ورمي لي في الظلام.
    Poor kid. Seems like the entire student body made a point of publicly calling her a slut. Open Subtitles يبدو أن الهيئة الطلابية بأكملها حرصت على دعوتها علانية ​​بأنها فاسقة يا رجل الأطفال سيئين
    You made sure no one could find you that way again. Open Subtitles لقد حرصت على ألا يهتدي إليك شخص آخر بالوسيلة ذاتها
    I made sure the cops who caught the scene and I'm handling the coroner. Open Subtitles حرصت على تكتم الشرطيين الذين فحصوا مسرح الجريمة وسأتولى أمر ضابط الوفيات، وددت إعلامك فحسب.
    I mean, I made sure to wrap them in acid-free paper and put them in a box. Open Subtitles حرصت على أن أحفظها في ورق خال من الحمض وأضعها في صندوق.
    But you made sure that that would never happen again, didn't you? Open Subtitles لكنك حرصت على انعدام فرصتي بالعودة إليها، صحيح؟
    You made sure no one will forget that today. Open Subtitles لقد حرصت على ألا ينسى أحد هذا اليوم
    I made sure they'd both be here just so I could rub their noses in it, you know? Open Subtitles حرصت على أن يأتي كلاهما هنا فقط كي أغيظهم بذلك، كما تعلم؟
    I found peace because I made sure that you'll find yours. Open Subtitles وجدت السلام لأنّي حرصت على أن تجدي سلامك.
    I have also endeavoured to meet with the regional groups separately and should like to express my gratitude and appreciation to all those that shared their views with me on this subject. UN كما حرصت على الاجتماع بالمجموعات الإقليمية كل على حدة. وأود في هذا الصدد الإعراب عن امتناني وتقديري لكافة الوفود التي حرصت على تبادل آرائها معي حول هذا الموضوع.
    Internally, Senegal had endeavoured to implement the recommendations made by the Human Rights Committee following its consideration of the third periodic report. UN وعلى الصعيد الداخلي، أشار إلى أن الدولة السنغالية حرصت على العمل بالتوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بعد النظر في التقرير الدوري الثالث.
    We therefore join other delegations that were keen to stress that local aid workers are more vulnerable than international personnel. UN لهذا نضم صوتنا للوفود الأخرى التي حرصت على التأكيد بأن الموظفين المحليين العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية أكثر عرضة للخطر من الموظفين الدوليين.
    The Commission, while noting these views, has been careful not to treat them as substitutes for its own judgment. UN وقد أحاطت اللجنة علما بتلك الآراء، إلا أنها حرصت على عدم اتخاذها بديلا للرأي الذي تخلُص إليه دون تدخل.
    He doesn't care about me any more. You made sure of that. Open Subtitles إنّه لم يعُد يحفل بأمري إنّكَ حرصت على تحقيق ذلك
    You just kept taking it? Open Subtitles أنت فقط حرصت على ذلك؟
    It had made a point of participating in agreements for the liberalization of trade, being convinced of the need to remove obstacles to trade in goods and services. UN كما حرصت على المشاركة في اتفاقية تحرير التجارة الدولية اقتناعا منها بضرورة إلغاء الحواجز أمام تجارة السلع والخدمات.
    But he's not here to enjoy it so I made sure that his son would be. That is why I encoded that message. Open Subtitles وعليه فقد حرصت على أن يحظى إبنه بذلك وهذا سبب تشفيري للرساله
    I have no reason to stay here. You saw to that. Open Subtitles ليس لديّ سبب يدعوني إلى البقاء، أنت حرصت على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more