"حركات التحرر الوطني" - Translation from Arabic to English

    • national liberation movements
        
    From this perspective, the Arab struggle for independence and progress and the national liberation movements in Africa were two sides of the same coin. UN وبما أن الوطن العربي يتاخم القوى الكبرى شمالاً، فهو بحاجة دائمة إلى العمق الأفريقي استراتيجياً، ومن هذا المنظور، فإن الكفاح العربي من أجل الاستقلال والتقدم، جنباً إلى جنب مع حركات التحرر الوطني في أفريقيا كانا وجهين لعملة واحدة.
    35. Pakistan would not be a party to any attempt to sanction State terrorism, particularly when it was perpetrated against national liberation movements. UN ٣٥ - وأضاف أن باكستان لن تكون طرفا في أي محاولة ترمي إلى الموافقة على اﻹرهاب الذي تقوم به الدول، وخاصة عندما يرتكب ضد حركات التحرر الوطني.
    Reaffirming the fundamental and legitimate right of all peoples struggling under the yoke of colonialist and racist regimes as well as under foreign occupation to resist occupation and achieve self-determination, and particularly the struggle of national liberation movements; UN وإذ يؤكد أيضا الحق الأساسي والمشروع لجميع الشعوب التي ترزح تحت نير النظم الاستعمارية والعنصرية والاحتلال الأجنبي في مقاومة الاحتلال وتقرير مصيرها ، وخصوصا نضال حركات التحرر الوطني ،
    Since 1963 the United Nations membership has increased by over one third in the wake of the upsurge of national liberation movements and profound changes on the international scene. However, no corresponding change has been made to the composition of the Council over the past 30 years. UN فمنذ ١٩٦٣ زادت عضويــــة اﻷمــم المتحدة بمقدار الثلث وذلــك فــي أعقاب تصاعد حركات التحرر الوطني والتغيـــرات العميقة التي ظهرت على الساحة الدولية، ومــع ذلك لم نلاحظ أي تغيير مقابل في تكوين المجلس على مدى الثلاثين سنة الماضية.
    In this regard, Egypt re-emphasizes the need to reinvigorate the process of negotiating a comprehensive convention on terrorism and to reconsider the definition of terrorist acts, taking into consideration the difference between terrorist acts and legitimate acts carried out in accordance with international humanitarian law by national liberation movements in exercise of their right to self-determination. UN وفي هذا الصدد، تؤكد مصر ضرورة تنشيط عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، وإعادة النظر في تعريف العمليات الإرهابية، للتفرقة بين العمل الإرهابي والأعمال المشروعة التي تقوم بها حركات التحرر الوطني في إطار ممارستها لحقها في تقرير المصير، وفقاً للقانون الإنساني الدولي.
    (d) The successful culmination of national liberation movements, leaving behind arsenals of weapons readily available for purchase, resale and use by individuals and organized gangs motivated by personal profit or greed for power; UN )د( تكلل حركات التحرر الوطني بالنجاح مخلفة وراءها ترسانات من اﻷسلحة المتاحة لمن يود شراءها وإعادة بيعها واستخدامها من اﻷفراد والعصابات المنظمة بدافع المنفعة الشخصية والطمع في السلطة؛
    My delegation believes that, through those activities and with the participation in its work of the national liberation movements, non-governmental organizations and eminent personalities, a forum was created by the Special Committee in which the economic and socio-political contradictions and imbalances of apartheid were critically examined in a rational and civilized manner. UN إن وفد بلادي يعتقد أنه عن طريق تلك اﻷنشطة وباشتراك حركات التحرر الوطني والمنظمات غير الحكومية وشخصيات بارزة في عمل اللجنة الخاصة تحولت تلك اللجنة إلى محفل طرحت فيه التناقضات الاقتصادية والاجتماعية - السياسية والاختلالات الناجمة عن الفصل العنصري طرحا حاسما بطريقة رشيدة متحضرة.
    37. At another level, the view had been expressed that progress on the draft convention was predicated on two principles, namely that the convention excluded from its scope activities of military forces of a State and that it included activities undertaken by national liberation movements. UN 37 - وعلى صعيد آخر، أُعرب عمّا مفاده أن التقدم بشأن مشروع الاتفاقية مبني على مبدأين: أن تستبعد الاتفاقية أنشطة القوات العسكرية لدولة ما من نطاق اختصاصها، وأن تشمل الأنشطة التي تقوم بها حركات التحرر الوطني.
    Armed conflicts opposing national liberation movements and/or resistance movements against colonialism and occupation are regarded as international armed conflicts by Additional Protocol I, article 1 (4). UN ذلك أن النزاعات المسلحة التي تضع حركات التحرر الوطني و/أو حركات المقاومة في مواجهة الاستعمار والاحتلال تعتبر نزاعات مسلحة دولية حسب المادة (4) من البروتوكول الإضافي الأول.
    UNDP, within its programme of support to national liberation movements in South Africa, has continued to provide assistance to African National Congress (ANC) and Pan Africanist Congress of Azania (PAC) students to complete their courses that were in progress at the time the report of the Secretary-General of 6 November 1992 (A/47/559) was published. UN ٢٢ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في إطار برنامجه الخاص بدعم حركات التحرر الوطني في جنوب افريقيا، تقديم المساعدة لطلاب المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻹكمال دوراتهم الدراسية التي كانت جارية وقت نشر تقرير اﻷمين العام )A/47/559( المؤرخ ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more