"حركات المتمردين" - Translation from Arabic to English

    • rebel movements
        
    • rebel movement
        
    • rebels
        
    Subsequently, the rebel movements claimed that they had seized control of Oum Hadjer, located between Abéché and N'Djamena. UN وادعت حركات المتمردين في وقت لاحق أنها سيطرت على أم حجر، الواقعة بين أبيشه ونجامينا.
    No notification has yet been received from the rebel movements. UN ولم ترد بعد أي إخطارات من حركات المتمردين.
    The rebel movements now take part in the Government and should work in it towards a durable peace. UN وتشارك اﻵن حركات المتمردين في الحكومة، وينبغي أن تعمل فيها من أجل إحلال سلام دائم.
    rebel movements also engaged in human rights abuses. UN وشاركت حركات المتمردين هي الأخرى في هذه الانتهاكات.
    All rebel movements should cooperate in good faith in the pursuit of peace. UN وينبغي لجميع حركات المتمردين أن تتعاون بحسن نية على السعي إلى تحقيق السلم.
    Violent confrontations took place between the rebel movements and Government forces, who were operating jointly with armed tribal militia, or at least in the same area at the same time and towards the same general goals. UN فقد حدثـت مواجهات عنيفة بين حركات المتمردين والقوات الحكومية، التي تقوم بعملياتها بالاشتراك مع ميليشيات قبلية مسلحة، أو تضطلع بها على الأقل في نفس المنطقة ونفس الوقت مع توخي نفس الأهداف العامة.
    On the other hand, since the rebel movements have an interest in having their people assisted, they should welcome cooperation with the humanitarian community. UN ومن ناحية أخرى، نظراً لأن من مصلحة حركات المتمردين حصول أهلها على المساعدات، فينبغي أن ترحب بالتعاون مع المجتمع الدولي.
    This includes ongoing Janjaweed activities, clashes between the rebel movements and Government forces, and tribal conflict. UN ويشمل ذلك استمرار أنشطة الجنجويد، والاصطدامات بين حركات المتمردين وقوات الحكومة، والصراع القبلي.
    This applies equally to the Government of the Sudan and to the rebel movements. UN وينطبق هذا على حكومة السودان وعلى حركات المتمردين على حد سواء.
    The rebel movements refused to attend, however, on the grounds that they did not wish to renegotiate the understandings already reached in Paris. UN بيد أن حركات المتمردين رفضت حضور الاجتماع على أساس أنها لا تود أن تتفاوض من جديد بشأن تفاهم تم التوصل إليه في باريس.
    The Process is an important instrument for maintaining peace by helping to deny resources to rebel movements and by strengthening legitimate Governments. UN وتشكل هذه العملية أداة هامة للحفاظ على السلام، عن طريق المساعدة على حرمان حركات المتمردين من الموارد، وتعزيز الحكومات الشرعية.
    Nonetheless, pockets of insecurity remained in areas under control of rebel movements, where fighting continued. UN ومع ذلك، لا تزال هناك جيوب ينعدم فيها الأمن في المناطق الواقعة تحت سيطرة حركات المتمردين حيث لا يزال القتال مستمرا.
    Today, we are witnessing carnage and loss of human life, as a result of the use of weapons acquired by various rebel movements in Africa from arms manufacturers over the years. UN ونحن نشهد اليوم المذابح والقضاء على اﻷرواح البشرية نتيجة استعمال اﻷسلحة التي حصلت عليها حركات المتمردين المختلفة في افريقيا من صانعي اﻷسلحة عبر السنوات.
    As the Sudan Government has, in good faith, signed three Sudan Lifeline operations agreements, it is time for the world to condemn the rebel movements that are obstructing, looting and confiscating food and medicine aid. UN وحيث أن حكومة السودان قد وقعت بنية صادقة ثلاثة اتفاقات بشأن عمليات شريان الحياة للسودان، فقد حان الوقت لكي يدين العالم حركات المتمردين التي تعرقل معونات اﻷغذية واﻷدوية وتنهبها وتصادرها.
    15. In addition, rebel movements also undertook military operations during the reporting period. UN 15 - وإضافة إلى ذلك، شنّت حركات المتمردين أيضا عمليات عسكرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. Recommendations to armed rebel movements in Darfur UN 3- توصيات إلى حركات المتمردين المسلحة في دارفور
    TERRITORY CONTROLLED BY rebel movements UN التي تسيطر عليها حركات المتمردين
    12. Following news of the assassination of President Laurent-Désiré Kabila, the rebel movements denied any involvement in the act. UN 12 - بعد انتشار نبأ اغتيال الرئيس لوران - ديزيريه كابيلا نفت حركات المتمردين أي تورط في هذا العمل.
    13. On 17 January, three rebel movements merged to form the Front de libération du Congo (FLC). UN 13 - وفي 17 كانون الثاني/يناير اندمجت ثلاث حركات من حركات المتمردين لتشكل جبهة تحرير الكونغو.
    A rebel movement in the Darfur region of the western Sudan, the Sudan Liberation Army (SLA), forged an alliance this week with an eastern rebel group, the Beja Congress. UN أقامت إحدى حركات المتمردين في إقليم دارفور، غربي السودان، وهي جيش تحرير السودان، تحالفا هذا الأسبوع، مع إحدى جماعات المتمردين في الشرق، وهي مؤتمر البجا.
    In other encouraging developments, the leaders of the defence and security forces announced that they were no longer opposed to the participation of the rebel movements in a new government, provided the rebels renounced their claim to the key portfolios of defence and the interior. UN وفي تطور مشجع آخر أعلن قادة قوات الدفاع والأمن أنهم لم يعودوا يعترضون على مشاركة حركات المتمردين في حكومة جديدة بشرط أن يتنازل المتمردون عن مطالبتهم بحقيبتي الدفاع والداخلية الرئيسيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more