"حركة الطالبان وتنظيم" - Translation from Arabic to English

    • the Taliban and
        
    The links between the leaders of the Taliban and Al-Qaida have survived for over 20 years, but their agendas do not coincide. UN ولقد ظلت الصلات بين قادة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قائمة لما يربو على 20 عاماً، إلا أن برنامجيهما غير متوافقين.
    They suggest that there is scope to emphasize the differences between the Taliban and Al-Qaida rather than their similarities. UN واقترحوا أن هناك مجالا للتشديد على أوجه التباين بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة مقارنة بأوجه الشبه بينهما.
    The Team believes that States and international organizations should spend more time tracking the way that the Taliban and Al-Qaida are currently funded. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تخصص وقتا أكبر لتتبع السبل التي تموَّل بها حاليا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    There, the international community succeeded in liberating the Afghan people from the scourge of the Taliban and al Qaeda. UN فقد نجح المجتمع الدولي هناك في تحرير الشعب الأفغاني من بلاء حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    The list was perceived as a key instrument in the fight against the Taliban and Al-Qaida. UN وتعتبر تلك السلطات القائمة أداة رئيسية في محاربة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    All of the countries have reported the arrests of individuals allegedly belonging to the Taliban and Al-Qaida. UN وقد أبلغت جميع هذه البلدان عن اعتقال أفراد يُزعم بأنهم ينتمون إلى حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Always ready to play any side against another, Hekmatyar has had alliances with both the Taliban and Al-Qaida. UN وأقام حكمتيار، المستعد دوما لاستخدام أي طرف ضد آخر، تحالفات مع كلٍ من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Extremists from the Taliban and Al-Qaida are increasing their activities across the country. UN فالمتطرفون من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة يزيدون أنشطتهم في مختلف أنحاء البلد.
    1. The present report examines past and current links between the Taliban and AlQaida. UN 1 - يتناول هذا التقرير الروابط السابقة والحالية بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    The report concludes that, despite a close association over many years, the Taliban and Al-Qaida continue to have very different objectives. UN ويخلص التقرير إلى أنه رغم الارتباط الوثيق بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة على مدى سنوات عديدة، لا تزال أهدافهما مختلفة تماما.
    14. The death of Bin Laden on 1 May 2011 will have had the effect of further weakening the links between the Taliban and Al-Qaida. UN 14 - ومن تأثيرات موت بن لادن في 1 أيار/مايو 2011 زيادة الوهن الذي يعتري الروابط بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Dual listings would give the impression that, despite the splitting of the 1267 List, the Security Council sees no fundamental difference between the Taliban and Al-Qaida. UN إذ ستعطي عمليات الإدراج المزدوج للأسماء الانطباع بأنه رغم تقسيم القائمة المنشأة بموجب القرار 1267، فإن مجلس الأمن لا يرى أي فرق جوهري بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    Owing to recent developments within the United Nations, such as the Security Council resolutions on the Taliban and Al-Qaida, and the adoption of new conventions, this model legislation is currently being revisited. UN وبسبب التطورات الأخيرة الحاصلة داخل الأمم المتحدة، مثل قرارات مجلس الأمن بشأن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، واعتماد اتفاقيات جديدة، يجري حاليا إعادة النظر في هذه التشريعات النموذجية.
    Expressing its deep concern about the increased violent and terrorist activities in Afghanistan of the Taliban and Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings, and entities associated with them, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات،
    It is also important to mention the fact that the Taliban and Al-Qaida, during their campaign of terror, have attacked and intimidated teachers and students and have burned a large number of schools. UN ومن المهم أيضا أن نشير إلى أن حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قاما، خلال حملتهما الإرهابية، بمهاجمة وترويع المعلمين والطلبة وأحرقا عددا كبيرا من المدارس.
    Regarding Afghanistan's own goal 9, related to security, the lack of security caused by the Taliban and Al-Qaida in the southern parts of Afghanistan is a major obstacle to economic and social development. UN وفيما يتعلق بتحقيق أفغانستان للهدف 9 الخاص بها والمتصل بالأمن، فإن انعدام الأمن، الذي تسببت فيه حركة الطالبان وتنظيم القاعدة في الأجزاء الجنوبية من أفغانستان، يشكل عقبة كأداء أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    At the same time, we are concerned about problems such as the regrouping of remnants of the Taliban and Al Qaeda, the paucity of international assistance and the increase in opium poppy cultivation. UN وفي نفس الوقت، فإننا نشعر بالقلق إزاء مشاكل مثل إعادة تجمع بقايا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وندرة المساعدة الدولية والزيادة في زراعة خشخاش الأفيون.
    Given the difficulty of proving the deaths of individuals in areas where the Taliban and Al-Qaida tend to operate, Committee members are cautious about removing the names of people reported to have died without this certification. UN ولصعوبة إثبات وفاة أفراد في المناطق التي يغلب فيها نشاط حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، يلتزم أعضاء اللجنة بالحذر إزاء شطب أسماء أشخاص تفيد التقارير بوفاتهم دون أن تتوفر شهادة تثبت ذلك.
    Expressing its deep concern about the increased violent and terrorist activities in Afghanistan of the Taliban and Al-Qaida, and other individuals, groups, undertakings, and entities associated with them, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات،
    Pakistan is actively engaged in halting illegal cross-border movement and containing the threat posed by the Taliban and Al-Qaida, including through the Pakistan-Afghanistan-United States Tripartite Commission. UN وتشارك باكستان بنشاط في وقف التنقّل غير المشروع عبر الحدود واحتواء الخطر الذي تمثله حركة الطالبان وتنظيم القاعدة، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية المشتركة بين باكستان وأفغانستان والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more