MLC has clarified its position in this regard and has had bilateral consultations with the Government and other parties. | UN | أما حركة تحرير الكونغو فقد أوضحت موقفها إزاء المسألتين وأجرت مشاورات ثنائية مع الحكومة وغيرها من الأطراف. |
Equateur was the only remaining province under the leadership of the opposition MLC party. | UN | وكانت مقاطعة خط الاستواء هي المقاطعة الوحيدة الباقية تحت قيادة حزب حركة تحرير الكونغو المعارض. |
In another conflict, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC) is fighting the Government of President Kabila. | UN | وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا. |
In the occupied territories, there is only one party, either RCD or MLC. | UN | ويوجد في الأراضي المحتلة حزب واحد هو إما التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أو حركة تحرير الكونغو. |
The Democratic Republic of the Congo and RCD have taken steps to demobilize children, but neither MLC or the Ugandan troops have done so. | UN | واتخذت جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية خطوات لتسريح الأطفال ولكن قوات حركة تحرير الكونغو والقوات الأوغندية لم تفعل ذلك. |
The MLC delegate had received instructions not to sign the document, as it did not contain a reference to the inter-Congolese dialogue. | UN | وتلقى وفد حركة تحرير الكونغو تعليمات بعدم التوقيع على الوثيقة، نظرا لأنها لا تتضمن إشارة إلى الحوار بين الكونغوليين. |
There have also been persistent rumours of MLC elements infiltrating down the Ubangui on the west bank towards the confluence of the Congo and Ubangui rivers. | UN | وتتردد أيضا شائعات مستمرة عن تسلل عناصر من حركة تحرير الكونغو على امتداد الضفة الغربية لنهر أوبانغوي متجهة إلى موقع التقائه بنهر الكونغو. |
Furthermore, it is also a demonstration of bad faith on the part of MLC. | UN | كما أن ذلك يعبر عن سوء النوايا لدى حركة تحرير الكونغو. |
A proposal by MLC to establish a force comprising units from all three Congolese parties, under MONUC leadership, to ensure border security, was rejected by the Government. | UN | وقد رفضت الحكومة اقتراحا تقدمت به حركة تحرير الكونغو بإنشاء قوة لضمان أمن الحدود تتألف من وحدات من الأطراف الكونغولية الثلاثة، وتتولى البعثة قيادتها. |
Members of the Security Council deplored the violation of the ceasefire by MLC and the fighting in Equateur Province. | UN | وشجب أعضاء مجلس الأمن خرق حركة تحرير الكونغو اتفاق وقف إطلاق النار والقتال الدائر في مقاطعة خط الاستواء. |
MLC for its part has announced that it will not attack the city provided that RCD pulls out. | UN | وأعلنت حركة تحرير الكونغو من جانبها أنها لن تهاجم المدينة، بشرط انسحاب التجمع الكونغولي. |
Members of the Council call on all parties, in particular MLC, to cease all offensive operations. | UN | ويدعو أعضاء المجلس جميع الأطراف وخاصة قوات حركة تحرير الكونغو إلى وقف جميع العمليات الهجومية. |
There is another rebel movement called the Movement for the Liberation of the Congo (Mouvement pour la libération du Congo) (MLC). | UN | وتوجد حركة تمرد أخرى تسمى حركة تحرير الكونغو. |
The MLC President has said that the fighting will go on, as the agreements mean nothing. | UN | وقال رئيس حركة تحرير الكونغو إن القتال سوف يستمر لأن الاتفاقات لا معنى لها. |
A new rebel movement, the Movement for the Liberation of the Congo (MLC), was formed later on. | UN | وشُكلت لاحقاً حركة تمرد جديدة هي حركة تحرير الكونغو. |
Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. | UN | وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة. |
Troops of the Mouvement pour la libération du Congo (MLC) assembled some 2,000 rebel soldiers beyond Bomongo. | UN | حشدت قوات حركة تحرير الكونغو حوالي 2000 جندي متمرد على الجانب الأخر من بومونغو. |
Council members condemned in the strongest terms the threat by the MLC to target United Nations aircraft. | UN | وأدان أعضاء المجلس بعبارات قوية تهديدات حركة تحرير الكونغو باستهداف طائرات الأمم المتحدة. |
Some delegations expressed concern at alleged military support from the Libyan Arab Jamahiriya to the Mouvement de libération du Congo. | UN | وأعرب بعض الوفود عن قلقهم إزاء الدعم العسكري الذي يُدعّى أن الجماهيرية العربية الليبية تقدمه إلى حركة تحرير الكونغو. |
The Security Council mission calls on the Front de libération du Congo (FLC) to respect its commitments to the full. | UN | وبعثة مجلس الأمن تدعو حركة تحرير الكونغو إلى احترام التزاماتها كاملة. |
The RCD-K/ML turned the ammunition over to MONUC on 24 July, when the latter transported it to Lubero, where it was subsequently destroyed. | UN | وسلم التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة تحرير الكونغو تلك الذخائر إلى البعثة في 24 تموز/يوليه، ونقلتها البعثة في نفس اليوم إلى ليبيرو حيث دمرت بعد ذلك. |