"حركة عدم الانحياز بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the Non-Aligned Movement on
        
    • the Non-Aligned Movement concerning
        
    • Movement of Non-Aligned Countries on
        
    • of NAM on
        
    • the NAM Working Group on
        
    • Non-Aligned Movement on the
        
    Declaration by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the case of the Libyan children affected by HIV virus UN إعلان صادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية
    One is the draft resolution of the Non-Aligned Movement on the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN أحدها مشــروع قرار حركة عدم الانحياز بشأن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    We associate ourselves with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement on the agenda item for today's plenary meeting. UN ونؤيد البيان الذي تم الإدلاء به بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بشأن بند جدول أعمال الجلسة العامة التي تعقد اليوم.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement concerning the agenda item before the Assembly today. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن هذا البند من جدول الأعمال المعروض على الجمعية اليوم.
    Consistent with this decision, we look forward to the submission of the resolution of the Movement of Non-Aligned Countries on this issue to this Committee. UN ومن ثم فإننا نتطلع الى عرض القرار الذي اتخذته بلدان حركة عدم الانحياز بشأن هذا الموضوع على اللجنة.
    Position of the Non-Aligned Movement on the First Annual Report of the Peacebuilding Commission UN مواقف حركة عدم الانحياز بشأن التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the Palestinian National Unity Government UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية
    Nigeria also aligns itself with the statement made by the delegation of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement on the agenda item before us. UN وتؤيد نيجيريا أيضا البيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بشأن بند جدول الأعمال المعروض علينا.
    Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the Act of Aggression by Israel against the Syrian Arab Republic UN بيان مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن العمل العدواني الذي ارتكبته إسرائيل ضد الجمهورية العربية السورية
    In this regard, the Group reaffirms the continued validity of the statement of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on this subject as contained in document NPT/CONF.2010/PC.I/19. UN وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة مجددا استمرار صلاحية البيان الصادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن هذا الموضوع على النحو الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2010/PC.I/19.
    We would also call on delegations of the Council to look carefully at the proposal that was set out in the statement by the Non-Aligned Movement on the need to increase the quality of the monthly assessment reports furnished by Council presidencies. UN كما نناشد وفود المجلس أن تنظر بصورة متأنية في الاقتراح الوارد في بيان حركة عدم الانحياز بشأن ضرورة تحسين نوعية تقارير التقييم الشهرية التي تقدمها رئاسات المجلس.
    With regard to the right of veto, my delegation supports the position of the Non-Aligned Movement on restricting the use of the veto to action undertaken under Chapter VII of the Charter. UN وفي ما يتعلق بحق النقض، يؤيد وفدي موقف حركة عدم الانحياز بشأن تقييد استخدام حق النقض وقصره على الإجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    In this connection, my delegation associates itself with the statement made earlier by Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement on the subject of the revitalization of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي البيان الذي أدلت به في وقت سابق الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بشأن موضوع تنشيط الجمعية العامة.
    In this connection, we would like to highlight the contributions made by the Non-Aligned Movement on matters pertaining to this particularly important question. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى اﻹسهامات التي قدمتها حركة عدم الانحياز بشأن المسائل المتعلقة بهذا الموضوع الذي له أهمية خاصة.
    In conclusion, I should like to recall that for three consecutive years the Committee has adopted a resolution presented by the member States of the Non-Aligned Movement on the observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control. UN وختاما، أود أن أذكر بأنه على مر ثلاثة أعوام متتالية اتخذت هذه اللجنة قرارا تقدمت به الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز بشأن مراعاة معايير البيئة عند إعداد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة.
    My delegation had the honour of reading the declaration issued by the Non-Aligned Movement on the item under consideration, and it has our full support. UN تشرف وفد بلدي بتلاوة اﻹعلان الصادر عن حركة عدم الانحياز بشأن البند قيد النظر. وهذا اﻹعلان يحظى بطبيعة الحال بتأييدنا الكامل.
    Mr. EFFENDI (Indonesia) said his delegation fully endorsed the position of the Non-Aligned Movement concerning the crime of aggression and nuclear weapons. UN ٣٣ - السيد أفندي )اندونيسيا( : قال ان وفده يؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز بشأن جريمة العدوان واﻷسلحة النووية .
    Mr. MAGALLONA (Philippines) endorsed the position of the Non-Aligned Movement concerning inclusion of the crime of aggression in the Statute. UN ٨٥ - السيد ماغالونا )الفلبين( : قال انه يؤيد موقف حركة عدم الانحياز بشأن ادراج جريمة العدوان في النظام اﻷساسي .
    The Ministers took note with satisfaction of the initiative of the Movement of Non-Aligned Countries on debt and development and requested that the report and recommendations of the meeting be discussed in the framework of the Joint Coordinating Committee and considered at the present session of the General Assembly. UN وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بمبادرة بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية وطلبوا دراسة ومناقشة تقرير وتوصيات الاجتماع ضمن إطار لجنة التنسيق المشتركة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    However, that pronouncement fell short of the expectations of NAM on the definitive importance of the relevant treaties and concluded safeguards agreements. UN ولكن ذلك التصريح لم يرق إلى مستوى توقعات حركة عدم الانحياز بشأن الأهمية الحاسمة للمعاهدات ذات الصلة واتفاقات الضمانات المبرمة.
    The Heads of State or Government commended the ongoing work of the NAM Working Group on disarmament, under the chairmanship of Indonesia, in coordinating issues of common concern to the Movement in the field of disarmament. UN 223 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالعمل المستمر من جانب فريق عمل حركة عدم الانحياز بشأن نزع السلاح، برئاسة إندونيسيا، في تنسيق القضايا ذات الاهتمام المشترك للحركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more