"حريات أساسية" - Translation from Arabic to English

    • fundamental freedoms
        
    • certain essential freedoms
        
    Practical obstacles to women's full development and enjoyment of their fundamental freedoms UN ' 11` العقبات العملية التي تعترض التنمية التامة للمرأة وتمتعها بما لها من حريات أساسية
    Sweden noted the restrictions on fundamental freedoms and exploitation of foreign workers. UN 103- ولاحظت السويد القيود المفروضة على حريات أساسية واستغلال العمال الأجانب.
    They can be banned only for reasons of public order and security owing to their effects on the enjoyment of other fundamental freedoms, especially during elections. UN وليس هناك ما يبرر حظرها إلا لدواعي النظام العام والأمن العام نظراً لما يخلفه ذلك من آثار على ممارسة حريات أساسية أخرى، خاصة في فترة الانتخابات.
    Other fundamental freedoms are also protected. UN وتحظى حريات أساسية أخرى بالحماية أيضاً.
    Not only does this policy seek to stifle the Cuban people and influence their relations with third countries, but it also prohibits and restricts certain essential freedoms of the American people, some of which are even enshrined in their Constitution. UN فهذه السياسة لا ترمي فحسب إلى خنق الشعب الكوبي والتأثير على علاقاته مع بلدان ثالثة، بل إنها تهدف إلى حظر وتقييد حريات أساسية لشعب الولايات المتحدة، ومن بينها ما يتصل بالحريات الدستورية.
    Deprivation of liberty to repress the exercise of fundamental freedoms, such as freedom of religion, freedom of opinion, freedom of association; UN - الحرمان من الحرية لقمع ممارسة حريات أساسية كحرية الدين والرأي وتكوين الجمعيات؛
    2. Measures affecting certain fundamental freedoms UN ٢ - التدابير التي تمس حريات أساسية معينة
    The blind pursuit of free trade, resulting in dire consequences for small nations and leading to the loss of other fundamental freedoms, will not serve the purposes of eradicating poverty and eliminating social and economic inequalities. UN إن السعي المحموم للتجارة الحرة، الذي يؤدي إلى آثار ضارة جدا بالبلدان الصغيرة وإلى فقدان حريات أساسية أخرى، لن يخدم أغراض استئصال الفقر وإزالة المظالم الاجتماعية والاقتصادية.
    2. Measures affecting certain fundamental freedoms UN ٢ - التدابير التي تؤثر في حريات أساسية معينة
    Nigeria firmly supported a zero-tolerance policy by the United Nations towards sexual exploitation and abuse, as would continue to be reflected in its own training programmes for prospective peacekeepers, without infringing upon their fundamental freedoms. UN كما أوضح تأييد نيجيريا الثابت لسياسة عدم التسامح على الإطلاق من جانب الأمم المتحدة تجاه تصرفات الاستغلال والإيذاء الجنسيين على نحو ما سوف يستمر التعبير عنه في برامجها التدريبية لحفظة السلام المحُتملين دون التعدي على ما لهم من حريات أساسية.
    20. The independent expert will be following developments in this affair, which is an emotional one because it relates to fundamental freedoms: the freedom of association, the freedom of opinion and the freedom of expression. UN 20- وسيتابع الخبير المستقل تطور هذه القضية عن كثب، وهي قضية تثير القلق خاصة وأنها تمس حريات أساسية كحرية التجمع وحرية الرأي والتعبير.
    2. Measures affecting certain fundamental freedoms UN ٢ - تدابير تمس حريات أساسية معينة
    46. The Committee notes that States' adherence to the nine major international human rights instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 46 - تنوه اللجنة إلى أن انضمام الدول الأطراف إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التسعة() يعزز تمتـع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ومن حريات أساسية في جميع جوانب الحياة.
    (b) allow the full exercise of human rights and fundamental freedoms by its entire population, including rights of freedom of expression and peaceful assembly, release all political prisoners and detained peaceful demonstrators, and lift restrictions on all forms of media; UN (ب) تمكين سكانها قاطبة من ممارسة ما يجب لهم من حقوق الإنسان ومن حريات أساسية على نحو كامل، بما في ذلك الحق في حرية التعبير والتجمع السلمي، والإفراج عن جميع السجناء السياسيين والمحتجزين من المحتجين المسالمين، ورفع القيود عن كافة وسائط الإعلام؛
    However, in order for the individual woman victim of domestic violence to enjoy the practical realization of the principle of equality of men and women and of her human rights and fundamental freedoms, the political will that is expressed in the aforementioned comprehensive system of Austria must be supported by State actors, who adhere to the State party's due diligence obligations. UN غير أن الإرادة السياسية المجسدة في النظام الشامل للنمسا المذكور آنفا ينبغي أن تلقى الدعم من العناصر الفاعلة التابعة للدولة التي ينبغي أن تتقيد بالتزام الدولة الطرف ببذل العناية الواجبة، وذلك حتى يتسنى لفرادى النساء ضحايا العنف العائلي التمتع عمليا بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة وبما لهن من حقوق الإنسان ومن حريات أساسية.
    It should be emphasized here that the territory controlled by the separatists is one of the few regions of its kind in the world, one where political parties and non-governmental organizations opposed to the separatist regime are prohibited; where freedom of the mass media and of opinion is non-existent; and where other fundamental freedoms, especially those of the native Moldovan population, are systematically violated. UN وينبغي التأكيد هنا على أن المنطقة التي يسيطر عليها الانفصاليون هي إحدى المناطق القليلة من نوعها في العالم، حيث الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية المعارضة للنظام الانفصالي محظورة؛ وحيث حرية وسائل الإعلام وحرية الرأي لا وجود لهما؛ وحيث تنتهك بصورة منهجية حريات أساسية أخرى، وخاصة حريات السكان المولدوفيين الأصليين.
    Not only does this policy seek to stifle the Cuban people and influence their relations with third countries, but it also prohibits and restricts certain essential freedoms of the American people, some of which are even enshrined in their Constitution. UN فهذه السياسة لا ترمي فحسب إلى خنق الشعب الكوبي والتأثير على علاقاته مع بلدان ثالثة، بل إنها تهدف إلى حظر وتقييد حريات أساسية لشعب الولايات المتحدة، ومن بينها ما يتصل بالحريات الدستورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more