It grants States freedom to use outer space for peaceful purposes without harmful interference. | UN | فهي تمنح الدول حرية استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية بدون تدخل ضار. |
The law enshrined universal access to reproductive health and gave women the freedom to use the most efficient family planning methods. | UN | ويكرس القانون وصول الجميع إلى الصحة الإنجابية، ويعطي النساء حرية استخدام أكفأ أساليب تنظيم الأسرة. |
Every state was free to use its own language for radio and television broadcasts and as the main teaching language in schools. | UN | ولكل ولاية حرية استخدام لغتها في البث اﻹذاعي والتلفزيوني واعتبارها لغة التدريس الرئيسية. |
Other countries, however, promoted the freedom of use and non-discrimination in the dissemination of space-derived information. | UN | غير أن بلدانا أخرى عمدت الى تشجيع حرية استخدام المعلومات المستقاة فضائيا ونشرها دون تمييز . |
The important question we have before us is: how can we safeguard the uninterrupted and free use of outer space for peaceful purposes? | UN | والسؤال الهام المطروح علينا هو: كيف يمكن لنا ضمان حرية استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية بصورة دائمة؟ |
589. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. | UN | 589- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف. |
freedom in the use of languages (art. 30); | UN | - حرية استخدام اللغات )المادة ٠٣(؛ |
The enjoyment of freedom of expression therefore includes the freedom to use such a medium. | UN | ولذلك، فإن التمتع بحرية التعبير يشمل حرية استخدام هذه الواسطة من وسائط اﻹعلام. |
None of the statements made before the Court in any way advocated a freedom to use nuclear weapons without regard to humanitarian constraints. | UN | ولم يدعُ أي من البيانات المعروضة أمام المحكمة بأي حال من اﻷحوال إلى حرية استخدام اﻷسلحة النووية دونما اعتبار للكوابح اﻹنسانية. |
Documentary film-makers also require freedom to use specific images, video clips or music necessary to tell a particular story. | UN | كما يحتاج صناع الأفلام الوثائقية إلى حرية استخدام صور معينة أو مقطوعات من الفيديو أو الموسيقى التي تكون ضرورية لسرد قصة بعينها. |
He pointed out that Article 33 of the Charter gave the parties to a dispute the freedom to use whatever peaceful means they saw fit to resolve it; it was therefore essential that the Special Committee should take that principle into account in dealing with any proposal relating to dispute settlement. | UN | وأوضح أن المادة 33 من الميثاق تعطي أطراف أي نزاع حرية استخدام أية وسيلة تراها مناسبة لحله، وأن من الضروري لهذا أن تأخذ اللجنة الخاصة هذا المبدأ في الاعتبار عند بحثها لأي اقتراح يتصل بتسوية المنازعات. |
From the outset of humanity's ascent into space, the United States has declared its commitment to enhancing the welfare of humankind by cooperating with others to maintain the freedom to use and explore space. | UN | ومنذ بداية صعود الإنسان إلى الفضاء، أعلنت الولايات المتحدة التزامها بتعزيز رفاه الجنس البشري عن طريق التعاون مع الآخرين لحماية حرية استخدام الفضاء واستكشافه. |
The latter were free to use their native languages and abide by their own customs provided that they did not conflict with domestic legislation. | UN | ولهذه المجموعات حرية استخدام لغاتهم الأصلية واتباع عاداتهم الخاصة، بشرط ألا تتعارض مع التشريع المحلي. |
Minorities were free to use their language in the private sphere and, to a limited extent, when dealing with local authorities. | UN | أما الأقليات فلها حرية استخدام لغتها في الحياة الخاصة وبقدر محدود عند التعامل مع السلطات المحلية. |
Although the delegation was free to use its own terms, " imprisonment with limitations " gave rise to some confusion because it seemed to relate to restrictions on internal and external access. | UN | وبرغم أن الوفد له حرية استخدام مصطلحاته الخاصة، فإن تعبير " الحبس المقترن بتقييدات " يسبب بعض الالتباس لأنه يتصل على ما يبدو بالتقييدات المفروضة على الاتصال الداخلي والخارجي. |
Air law is based on the principle of the exclusive sovereignty of States over their territories, whereas space law is based on the principles of freedom of use of outer space, non-appropriation by States and the peaceful uses of outer space for the benefit of mankind. | UN | يستند قانون الجو إلى مبدأ السيادة الخالصة للدول على أقاليمها، بينما يستند قانون الفضاء على مبدأي حرية استخدام الفضاء الخارجي وعدم ملكية الدول له واستخدامه للأغراض السلمية لمنفعة البشرية. |
The view was expressed that the definition and delimitation of outer space would ensure the effective implementation of the principle of freedom of use of outer space for peaceful purposes. | UN | 61- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ من شأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أن يكفل تطبيق مبدأ حرية استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تطبيقاً فعلياً. |
7. The view was expressed that the definition and delimitation of outer space would also enable the effective application of the principles of the freedom of use of outer space and of non-appropriation of outer space. | UN | 7- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ من شأن تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده أن يتيح أيضاً تطبيق مبدأي حرية استخدام الفضاء الخارجي وعدم تملُّك الفضاء الخارجي تطبيقاً فعالاً. |
Emphasis was placed on the need to take into consideration the legal effects of the change and the question whether it might raise the threshold of control of the free use of international watercourses. | UN | وأكد على ضرورة أن يؤخذ في الاعتبار اﻵثار القانونية لهذا التعديل ومسألة ما إذا كان من المحتمل أن يؤدي إلى زيادة الضوابط على حرية استخدام المجاري المائية الدولية. |
This growth in international information-sharing is linked to a large extent to increasing global awareness of the need for continuous monitoring of the environment, natural resources and changes stemming from human activity, as well as emergency management, together with the free use of previously restricted technologies. | UN | وهذا النمو في تبادل المعلومات على الصعيد الدولي يقترن الى حد كبير بازدياد الوعي العالمي بالحاجة الى الرصد المتواصل للبيئة والموارد الطبيعية والتغيرات الناجمة عن النشاط البشري، وكذلك ادارة الكوارث، اضافة الى حرية استخدام التكنولوجيات التي كان استخدامها مقصورا على فئة محدودة من قبل. |
21. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. | UN | 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف. |
freedom in the use of languages (art. 30); | UN | حرية استخدام اللغات (المادة 30)؛ |
However, women can freely use other forms of contraception such as birth control pills and injections without the consent of her husband. | UN | ومع ذلك فللمرأة حرية استخدام أشكال أخرى لمنع الحمل ومن ذلك مثلا أقراص وحقن منع الحمل دون موافقة زوجها. |
On the question of the means of transmission, it was stated that the Court should have the freedom of using in each case the channel and the method it deemed appropriate, including the use of new technology such as telefax. | UN | وبخصوص مسألة وسائل اﻹرسال، سأشير إلى ضرورة أن تكون للمحكمة حرية استخدام القناة واﻷسلوب اللذين تراهما ملائمين في كل قضية، بما في ذلك استخدام التكنولوجيا الجديدة من قبيل التليفاكس. |
(f) The Office must have the freedom to utilize the most cost-effective central services, including those of the Secretariat or UNDP; | UN | )و( أن تتوفر لمكتب خدمات المشاريع حرية استخدام الخدمات المركزية اﻷفعل من حيث التكلفة، بما فيها خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |