"حرية الأفراد" - Translation from Arabic to English

    • liberty of individuals
        
    • the freedom of individuals
        
    • individuals are free
        
    • individual freedom
        
    • individual liberty
        
    • individuals' freedom
        
    The latter is often allowed, the argument being, inter alia, that it does not impinge upon the liberty of individuals or that, when it does, as relating to powers of arrest, it is usually of short duration. UN ويُسمح أحياناً بالاستخدام القضائي بحجة أنه لا يتعدى، في جملة أمور، على حرية الأفراد أو أنه، متى تعدى عليها لكونه يتعلق بسلطات التوقيف، فإنه عادة ما يكون قصير المدة.
    It also provides information on innovative projects supported by international cooperation, together with information on the development of public education and the measures taken to ensure respect for the liberty of individuals and organizations to establish educational institutions. UN كما وردت في المحور معلومات حول تطور التعليم العام. وتضمن المحور التدابير المتخذة لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية.
    In the absence of an international convention on extradition issues, disparate extradition procedures applicable in varying jurisdictions make the liberty of individuals subject to municipal laws. UN ونظرا لعدم وجود اتفاقية دولية تتعلق بقضايا تسليم المجرمين، فإن تطبيق إجراءات متباينة لتسليم المجرمين بموجب اختصاصات قضائية مختلفة، يجعل حرية الأفراد رهنا للقوانين المحلية.
    the freedom of individuals to express their religions and beliefs is not absolute since it is subject not only to the restrictions laid down in the law and the regulations concerning public order but also to the rights and fundamental freedoms of others. UN حرية الأفراد في التعبير عن دياناتهم ومعتقداتهم وهي ليست مطلقة بل تخضع للقيود المنصوص عليها في القانون أو النظام العام أو حقوق الآخرين وحرياتهم الأساسية.
    Therefore, States should, at the primary level, respect the resources owned by the individual or groups seeking to make optimal use of their own knowledge and the freedom of individuals and groups to satisfy their own needs. UN وبالتالي يتعين على الدول في المرتبة الأولى أن تحترم الموارد المملوكة للفرد أو الجماعات التي تلتمس استخدام معارفها إلى الحد الأمثل، وأن تحترم حرية الأفراد والجماعات في إشباع الحاجات الخاصة بها.
    Clearly the purpose is precisely to shield decisions affecting the liberty of individuals from political expediency and to ensure, in this regard, the observance of the principles of equality and equal protection of the law. UN ومن الواضح أن الهدف المقصود هو بالتحديد حماية القرارات التي تمس حرية الأفراد من الاعتبارات السياسية، وفي هذا الصدد، كفالة مراعاة مبدأي المساواة أمام القانون والتمتع على قدم المساواة بحمايته.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express opinions freely about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professional and representative academic bodies and to enjoy their human rights. UN وتتضمن الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في التعبير بلا قيود عن آراءهم في المؤسسات أو النُظُم التي يعملون فيها وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع الدولة أو أي جهة فاعلة أخرى، والمشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وتمتعهم بحقوق الإنسان.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express freely opinions about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professsional or representative academic bodies, and to enjoy all the internationally recognized human rights applicable to other individuals in the same jurisdiction. UN وتشمل الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في أن يعبروا بحرية عن آرائهم في المؤسسة أو النظام الذي يعملون فيه، وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع من جانب الدولة أو أي قطاع آخر، وفي المشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وفي التمتع بكل حقوق الإنسان المعترف بها دولياً والمطبقة على الأفراد الآخرين في نفس الاختصاص.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express freely opinions about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professional or representative academic bodies, and to enjoy all the internationally recognized human rights applicable to other individuals in the same jurisdiction. UN وتشمل الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في أن يعبروا بحرية عن آرائهم في المؤسسة أو النظام الذي يعملون فيه، وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع من جانب الدولة أو أي قطاع آخر، وفي المشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وفي التمتع بكل حقوق الإنسان المعترف بها دولياً والمطبقة على الأفراد الآخرين في نفس الاختصاص.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express freely opinions about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professional or representative academic bodies, and to enjoy all the internationally recognized human rights applicable to other individuals in the same jurisdiction. UN وتشمل الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في أن يعبروا بحرية عن آرائهم في المؤسسة أو النظام الذي يعملون فيه، وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع من جانب الدولة أو أي قطاع آخر، وفي المشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وفي التمتع بكل حقوق الإنسان المعترف بها دولياً والمطبقة على الأفراد الآخرين في نفس الاختصاص.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    The measures taken to guarantee the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, in accordance with the provisions of article 29, paragraph 2, of the Convention, can be summed up in the statement that the Jamahiriya grants complete liberty to any Libyan or alien residing in the Jamahiriya to establish a school, subject to the laws applicable to independent education and educational partnerships. UN 286- ويمكن إجمال التدابير المتخذة عملاً بالفقرة 2 من المادة 29 لضمان حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المدارس وإدارتها بالقول بأن الجماهيرية تعطي الحرية الكاملة لكل من يرغب في أن ينشئ مدرسة سواء من الليبيين أو غير الليبيين المقيمين في الجماهيرية، ويخضع ذلك لقوانين التعليم الحر والتشاركيات التعليمية.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express freely opinions about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professional or representative academic bodies, and to enjoy all the internationally recognized human rights applicable to other individuals in the same jurisdiction. UN وتشمل الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في أن يعبروا بحرية عن آرائهم في المؤسسة أو النظام الذي يعملون فيه، وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع من جانب الدولة أو أي قطاع آخر، وفي المشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وفي التمتع بكل حقوق الإنسان المعترف بها دولياً والمطبقة على الأفراد الآخرين في نفس الاختصاص.
    Academic freedom includes the liberty of individuals to express freely opinions about the institution or system in which they work, to fulfil their functions without discrimination or fear of repression by the State or any other actor, to participate in professional or representative academic bodies, and to enjoy all the internationally recognized human rights applicable to other individuals in the same jurisdiction. UN وتشمل الحرية الأكاديمية حرية الأفراد في أن يعبروا بحرية عن آرائهم في المؤسسة أو النظام الذي يعملون فيه، وفي أداء وظائفهم دون تمييز أو خوف من قمع من جانب الدولة أو أي قطاع آخر، وفي المشاركة في الهيئات الأكاديمية المهنية أو التمثيلية، وفي التمتع بكل حقوق الإنسان المعترف بها دولياً والمطبقة على الأفراد الآخرين في نفس الاختصاص.
    115. Please indicate the measures adopted pursuant to article 29, paragraph 2, to ensure respect for the liberty of individuals and bodies to establish and direct educational institutions, subject always to the observance of the principles set forth in paragraph 1 of this article and to the requirements that the education given in such institutions conforms to such minimum standards as are laid down by the State. UN 115- ويرجى بيان التدابير المتخذة، عملاً بالفقرة 2 من المادة 29، لضمان احترام حرية الأفراد والهيئات في إنشاء المؤسسات التعليمية وإدارتها، رهناً على الدوام بمراعاة المبادئ المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة وباشتراط مطابقة التعليم الذي توفره هذه المؤسسات للمعايير الدنيا التي قد تضعها الدولة.
    International human rights law protects individuals and groups of individuals and therefore guarantees the freedom of individuals and groups of individuals to exercise freely their religion or belief. UN ويحمى القانون الدولي لحقوق الإنسان الأفراد وجماعات الأفراد ومن ثم فهو يكفل حرية الأفراد ومجموعات الأفراد في ممارسة دينهم أو معتقدهم بحرية.
    International human rights law protects individuals and groups of individuals and therefore guarantees the freedom of individuals and groups of individuals to exercise freely their religion or belief. UN ويحمي القانون الدولي لحقوق الإنسان الأفراد والجماعات وبذلك يضمن حرية الأفراد والجماعات في أن تمارس بحرية دينها أو معتقداتها.
    164. Article 28 of the Basic Law of the State guarantees the freedom of individuals to perform their religious observances. There are places of worship for all religions and confessions in Oman and followers practice their beliefs openly and in complete freedom. UN 164- المادة 28 من النظام الأساسي للدولة كفلت حرية الأفراد في القيام بشعائرهم الدينية، وهناك دور عبادة لجميع الأديان والطوائف الموجودة في عمان يمارس أصحابها عقائدهم علانية وبحرية تامة.
    13. The extent to which individuals are free to choose their religious or customary adherence and practice varies, as does their freedom to challenge the discrimination against women enshrined in the laws and customs of their State or community. UN 13 - ويتباين مدى حرية الأفراد في اختيار شكل ممارستهم الدينية أو العرفية والتـزامهم الديني أو العرفي، وكذلك مدى حريتهم في تحدي التمييز ضد المرأة المتضمن في قوانين وأعراف دولتهم أو طائفتهم.
    Third-way politics posed questions about what kind of Government was compatible with the need for increasing individual freedom and what kind of welfare system was most appropriate in the modern world. UN وتثير سياسات النهج الثالث أسئلة عن نوع الحكومة التي تتوافق مع الحاجة إلى زيادة نطاق حرية اﻷفراد وعن أكثر أنظمة الرفاهة ملاءمة للعالم الحديث.
    We envisage in this restructuring approach a system of checks and balances ensuring not only the proper functioning of the Government, but also guaranteeing individual liberty and the democratic rights of the citizenry. UN ونتوقع في نهج اعادة التشكيل هذا ألا يضمن نظام الزواجر والضوابط اﻷداء السليم للحكومة فحسب بل أيضا حرية اﻷفراد والحقوق الديمقراطية للمواطنين.
    62. Freedom of movement is provided for in article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, including individuals' freedom to leave any country, including their own. UN 62- حرية التنقل منصوص عليها في المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وتشمل حرية الأفراد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلدهم الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more