"حرية التعبير أو" - Translation from Arabic to English

    • freedom of expression or
        
    • free speech or
        
    • freedom of expression and
        
    The arrest of Mustapha Selma proved that there was no freedom of expression or movement in the Tindouf camps. UN وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة.
    There were no specific details in the report on freedom of expression or access to information. UN ولا يرد أي شيء بوجه خاص في التقرير بشأن حرية التعبير أو الوصول إلى اﻹعلام.
    Thus, there is no explicit clause concerning equality, freedom of expression or the right to education. UN وعليه، لا توجد مادة واضحة بشأن المساواة أو حرية التعبير أو الحق في التعليم.
    The targets of such death threats are usually persons who are exercising their right to freedom of expression or who are acting in defence of human rights. UN وتستهدف هذه التهديدات بالقتل عادة الأشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية التعبير أو الذين يدافعون عن حقوق الإنسان.
    The refugees were reeling under oppression and stark violation of the most basic human rights, with no freedom of expression or movement. UN وهؤلاء اللاجئون يترنحون تحت وطأة القمع والانتهاك الصارخ لأبسط حقوق الإنسان، دون أن تكون لهم حرية التعبير أو حرية التنقل.
    It was committed to using this measure as a means of protecting the public rather than as a tool of repression of freedom of expression or unjustifiable invasion of privacy. UN وهي تلتزم باستخدام هذا الإجراء كوسيلة لحماية الناس وليس كأداة لقمع حرية التعبير أو انتهاك الخصوصية بلا مبرر.
    Prohibitions related only to the specific types of information mentioned above and had no impact on freedom of expression or the use of the Internet. UN وتقتصر حالات الحظر على أنواع المعلومات المحددة المذكورة أعلاه وليس لهذا الحظر أي أثر على حرية التعبير أو استخدام الإنترنت.
    This can lead to arbitrary reactions and also to overreactions, with chilling effects on freedom of expression or on free manifestations of religious or belief convictions, in particular as regards religious minorities or people with dissenting views. UN ويمكن أن يؤدي ذلك إلى ردود فعل تعسفية أو مفرطة، تؤثر تأثيراً شديداً في حرية التعبير أو إبداء القناعات الدينية أو العقائدية، ولا سيما فيما يتعلق بالأقليات الدينية أو المخالفين في الرأي.
    The intimidation of persons exercising their human right to freedom of expression or persons helping to improve the human rights situation in countries was unacceptable. UN فإخافة الأشخاص الذين يمارسون حقهم الإنساني في حرية التعبير أو الأشخاص الذين يساعدون في تحسين أحوال حقوق الإنسان في البلدان أمر غير مقبول.
    28. Art IV, §2 of the Constitution of the Republic of Palau guarantees freedom of expression or Press. UN 28- وتكفل الفقرة 2 من المادة 4 من دستور جمهورية بالاو حرية التعبير أو الصحافة.
    States should be allowed wider discretion in devising regulatory policies in economic areas than in cases in which they restrict, for instance, a freedom of expression or a right to vote. UN وينبغي أن يُسمح للدول بحرية التصرف في وضع السياسات التنظيمية في المجالات الاقتصادية بصورة أوسع من حرية تصرفها في الحالات التي تقوم فيها، على سبيل المثال، بتقييد حرية التعبير أو الحق في التصويت.
    Protecting constitutional principles of human rights including freedom of expression or speech, limits the extent to which many States can criminalize some forms of content. UN وتتسبب حماية مبادئ حقوق الإنسان التي يكفلها الدستور، بما فيها حرية التعبير أو الكلام ، في تقييد مدى قدرة دول عديدة على تجريم بعض أشكال المحتوى.
    The Declaration of Chapultepec is based on the precept that no law or act of government may limit freedom of expression or of the press, whatever the medium of communication. UN ويستند إعلان تشابولتيبيك إلى مبدأ مفاده أنه لا يجوز لأي قانون أو تشريع تصدره الحكومة أن يحد من حرية التعبير أو الصحافة بغض النظر عن وسيلة الاتصال المستخدمة.
    The targets of such death threats are usually persons who are exercising their right to freedom of expression or who are acting in defence of human rights. UN وتستهدف هذه التهديدات بالموت عادة الأشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية التعبير أو الذين يتصرفون من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Benchmarks may be established which translate human rights standards into their local context: for example, specifying what conditions will signal the attainment of freedom of movement, freedom of expression, or non-discrimination locally. UN ويمكن وضع معالم توضح معايير حقوق اﻹنسان في سياقها المحلي: مثل تحديد الظروف التي ستدل على تحقيق حرية التنقل أو حرية التعبير أو عدم التمييز محلياً.
    At the same time, any limitations on freedom of expression to prevent incitement to religious hatred must be defined with the utmost care so as not to affect the exercise of freedom of expression or other human rights. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن نعّرف بأقصى قدر من العناية أية قيود تحد من حرية التعبير لمنع التحريض على الكراهية الدينية، وذلك لكي لا نؤثر على ممارسة حرية التعبير أو غير ذلك من حقوق الإنسان.
    In some countries, the right to privacy emerges by extension of the common law of breach of confidence, the right to liberty, freedom of expression or due process. UN وفي بعض البلدان، يبرز الحق في الخصوصية وذلك بتوسيع نطاق القانون العام المتصل بانتهاك السرية أو الحق في الحرية أو حرية التعبير أو مراعاة الأصول القانونية.
    Significantly, judicial and quasi-judicial examination of civil and political rights require complex balancing, for example, of the protection of public morals and public order with upholding individual freedoms such as freedom of expression or the elaboration of what constitutes cruel, inhumane or degrading treatment. UN ويجدر بالإشارة أن الفحص القضائي وشبه القضائي للحقوق المدنية والسياسية يتطلب عقد موازنة معقدة، مثلا، بين حماية الأخلاقيات العامة والنظام العام وبين إعمال الحريات الفردية، مثل حرية التعبير أو تبيان ما يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    Singling out countries that offered outstanding illustrations of the impact of freedom of expression or of its repression, he said that it was the duty of all Governments to eliminate barriers to such freedom, as guaranteed by a number of international normative instruments. UN وهناك بلدان توفر أمثلة بارزة لآثار حرية التعبير أو قمع تلك الحرية، ومن الواجب على كافة الحكومات أن تحطم الحواجز التي تعوق هذه الحرية، مما هو مكفول بموجب عدد من الصكوك المعيارية الدولية.
    The resolution is not about countering free speech or intellectual thought; it is about avoiding future disasters. UN والقرار لا يتعلق بمحاربة حرية التعبير أو التأمل الفكري؛ وإنما يتعلق بتفادي الكوارث المقبلة.
    E. freedom of expression and right to participate in public and political life UN هاء- حرية التعبير أو الحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more