Moreover, freedom of religion or belief also includes the right to change one's religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن أيضاً حرية الدين أو المعتقد الحق في تغيير دين المرء أو معتقده. |
He further notes that freedom of religion or belief itself should be seen as conducive to peace. | UN | وهو يلاحظ كذلك أن حرية الدين أو المعتقد ذاتها ينبغي أن تعتبر مؤدية إلى السلام. |
The Special Rapporteur welcomes this clarification, which must also be applied to any restrictions imposed on manifestations of freedom of religion or belief. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهذا الإيضاح، الذي يجب أيضاً تطبيقه على أية قيود تفرض على مظاهر التعبير عن حرية الدين أو المعتقد. |
Furthermore, freedom of religion or belief includes the right to try to persuade others in a non-coercive manner. | UN | وعلاوة على ذلك، تشمل حرية الدين أو المعتقد الحق في محاولة إقناع الآخرين بطريقة غير قسرية. |
It also agreed that the best interests of the child should be the primary consideration in the right of freedom of religion or belief. | UN | ويوافق وفد بلدها أيضا على أن المصالح العليا للطفل ينبغي أن يكون لها الاعتبار الأول في الحق في حرية الدين أو المعتقد. |
Be that as it may, freedom of religion or belief clearly does not protect such cruel practices. | UN | وأياً يكن الأمر، فمن الواضح أن حرية الدين أو المعتقد لا تحمي هذه الممارسات الوحشية. |
Harmful practices inflicted on women or girls could never be justified in the name of freedom of religion or belief. | UN | فلا يمكن على الإطلاق تبرير الممارسات الضارة التي تتعرض لها النساء أو الفتيات باسم حرية الدين أو المعتقد. |
freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and the right to participate in public and political life | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Furthermore, in many cases, the allegation will disclose a number of different elements of the right to freedom of religion or belief. | UN | وعلاوة على ذلك، يكشف الإدعاء، في العديد من الحالات، عدداً من العناصر المختلفة المتعلقة بالحق في حرية الدين أو المعتقد. |
International human rights law primarily protected individuals in the exercise of their freedom of religion or belief rather than religions themselves. | UN | ذلك أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يقوم أساسا بحماية الأفراد في ممارسة حرية الدين أو المعتقد وليس الديانات ذاتها. |
He stresses that freedom of religion or belief can flourish only in a climate of open public discourse. | UN | كما يشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تزدهر إلا في مناخ يسوده الخطاب العلني المفتوح. |
Hence, when supporting interreligious communication, the State remains under the obligation to always respect the freedom of religion or belief. | UN | وعليه، ولدى دعم التواصل بين الأديان، تظل الدولة ملزمة بأن تحترم دائما حرية الدين أو المعتقد. |
Greater efforts must be made to promote freedom of religion or belief and to combat intolerance and discrimination. | UN | ويجب كذلك بذل المزيد من الجهود لتعزيز حرية الدين أو المعتقد ومكافحة التعصب والتمييز. |
Moreover, freedom of religion or belief could not be made dependent on compulsory State registration of religious groups. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تتوقف على التسجيل الحكومي الإجباري للجماعات الدينية. |
The Special Rapporteur then focuses on the theme of freedom of religion or belief and school education. | UN | ويركز المقرر الخاص بعد ذلك على موضوع حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي. |
The meeting focused on freedom of religion or belief and the Special Rapporteur was a speaker in the panel discussion on education and religion or belief. | UN | وركز الاجتماع على حرية الدين أو المعتقد وكان المقرر الخاص أحد المتحدثين في حلقة نقاش معنية بالتعليم والدين أو المعتقد. |
III. freedom of religion or belief and school education | UN | ثالثاً - حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي |
Neglecting one of the two interrelated components would ultimately undermine the human right of freedom of religion or belief in its entirety. | UN | فتجاهل أحد المكونين المترابطين يقوض، في نهاية الأمر، الحق في حرية الدين أو المعتقد برمته. |
Moreover, freedom of religion or belief can be exercised either individually or in community with others and in public or private. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن ممارسة حرية الدين أو المعتقد إما بصورة فردية أو جماعية مع الغير وبصورة علنية أو سرية. |
57. freedom of religion or belief and school education is a multifaceted issue that entails significant opportunities and far-reaching challenges. | UN | 57- إن حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي قضية متعددة الأوجه تنطوي على فرص هامة وتحديات بعيدة المدى. |
92. In France, freedom of religion and belief is enshrined in the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789. | UN | 92- يكرّس إعلان حقوق الإنسان والمواطن لعام 1789 حرية الدين أو المعتقد في فرنسا. |