Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وذكرت كوبا أنها تحترم جميع المعتقدات الدينية وتحمي الممارسات الدينية، وتكفل حرية الدين والوجدان لكل مواطن. |
Article 48 of the Constitution explicitly guarantees freedom of religion and conscience. | UN | وتكفل المادة 48 من الدستور صراحة حرية الدين والوجدان. |
Given the belief of the Government of Yemen in the importance of devotion to the Islamic religion, freedom of religion and conscience resides within the individual himself, who is aware that the religion of God is Islam. | UN | وإيمانا من الحكومة اليمنية بأهمية الاستمساك بالدين الإسلامي فإن حرية الدين والوجدان تعود إلى الإنسان نفسه الذي يدرك أن الدين عند الله الإسلام. وقد حدد هذا الدين شروط الالتحاق به وحدود النكوص عنه. |
Recently adopted legislation on freedom of religion and conscience complied with international human rights law. | UN | واعتُمد منذ عهد قريب قانون حرية الدين والوجدان الذي يتقيد بالقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The Constitution also guarantees freedom of religion and conscience and safeguards civil and political rights irrespective of religious affiliation. | UN | كما يكفل الدستور حرية الدين والوجدان ويضمن الحقوق المدنية والسياسية، بصرف النظر عن الانتماء الديني. |
The right to freedom of religion and conscience shall include the right to profess and to practise a religion, the right to express a conviction, and the right to belong or not to belong to a religious community. | UN | ويشمل الحق في حرية الدين والوجدان حق اﻹيمان بدين وممارسته، وحق التعبير عن عقيدة، وحق الانتماء الى جماعة دينية أو عدمه. |
10. The Constitution of Finland guarantees, in its section 11, freedom of religion and conscience. | UN | 10- ويضمن دستور فنلندا في المادة 11 منه حرية الدين والوجدان. |
Given the belief of the Yemeni Government in the importance of devotion to the Islamic religion, the freedom of religion and conscience starts with the individual himself, who is aware that the religion of God is Islam. | UN | وإيماناً من الحكومة اليمنية بأهمية الاستمساك بالدين الإسلامي فإن حرية الدين والوجدان تعون إلى الإنسان نفسه الذي يدرك أن الدين عند الله الإسلام. |
" Everyone shall have the right to freedom of religion and conscience. | UN | " لكل إنسان الحق في حرية الدين والوجدان. |
15. The Constitution of Chile recognizes freedom of religion and conscience in relation to all religions and beliefs so long as they do not violate moral standards, customs and public order. | UN | 15- ويكفل دستور شيلي حرية الدين والوجدان لأتباع جميع الأديان والمعتقدات ما دامت لا تخلّ بالمعايير الأخلاقية والتقاليد والنظام العام. |
54. Argentina noted the human rights and fundamental freedoms guaranteed in the Constitution and in law, particularly the exhaustive standards for the protection of freedom of religion and conscience in the context of the existing cultural, ethnic, religious and linguistic diversity. | UN | 54- وأشارت الأرجنتين إلى أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية مكفولة في الدستور وفي القانون، ولا سيما المعايير الشاملة لحماية حرية الدين والوجدان في سياق ما هو قائم من تنوع ثقافي وإثني وديني ولغوي. |
As enshrined in Israel's Declaration of Independence (1948), Israel has guaranteed freedom of religion and conscience for all. | UN | ولقد كفلت إسرائيل، على النحو المكرس في إعلان استقلالها (1948)، حرية الدين والوجدان للجميع. |
Judge Pettiti, in his partly concurring opinion, made this particularly clear: " freedom of religion and conscience certainly entails accepting proselytism, even where it is not respectable. | UN | وأوضح القاضي بيتيتي على وجه الخصوص، في رأيه القانوني، الذي وافق فيه بشكل جزئي على ذلك، أن " حرية الدين والوجدان تستتبع دون شك قبول تغيير العقيدة، حتى وإن كانت لا تحظى بالاحترام. |