"حرية الفكر والوجدان" - Translation from Arabic to English

    • freedom of thought and conscience
        
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أياً كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    It does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN وهي لا تسمح بأي قيود أيا كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص.
    Substantive issues: freedom of thought and conscience Freedom of opinion Freedom of expression Permissibility of restrictions on freedom of association Right to equality before the law and to equal protection of the law UN المسائل الموضوعية: حرية الفكر والوجدان - حرية الرأي - حرية التعبير - جواز فرض قيود على حرية تكوين جمعيات - الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
    8.5.3 freedom of thought and conscience (art. 14 of the Convention) UN 8-5-3 حرية الفكر والوجدان (المادة 14 من الاتفاقية)
    3.2 He submits that his conviction simply because he was a representative of Hanchongnyeon violated his right under article 18 to freedom of thought and conscience, since his membership in the association was based on his free will and conscience. UN 3-2 وهو يرى أن إدانته لمجرد أنه كان يمثل هانشونغنييون إنما يشكل انتهاكاً لحقه بمقتضى المادة 18 في حرية الفكر والوجدان بما أن عضويته في الرابطة إلى الجمعية كانت بإرادته الحرة ووفقا لما يمليه عليه ضميره.
    does not permit any limitations whatsoever on the freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice, and of article 26, which prohibits discrimination on the ground of religion. UN وهذا الحظر يُعد انتهاكاً للمادة 18 من العهد التي لا تسمح بفرض أي قيود على حرية الفكر والوجدان أو على حرية الإنسان في أن يدين بدين ما أو في اعتناق أي دين أو معتقد يختاره، كما يُعد انتهاكاً للمادة 26 التي تحظر التمييز على أساس الدين.
    69. With regard to article 18, paragraphs 1, 2, 3 and 4, of the Covenant, concerning freedom of thought, conscience and religion, these rights may be considered to be regulated in Guatemala by articles 35 and 36 of the Constitution. Everyone has the right to freedom of thought and conscience and no restrictions exist in this regard. UN ٩٦- وفيما يتعلق بالفقرات ١ و٢ و٣ من المادة ٨١ من العهد، المتعلقة بحرية الفكر والوجدان والدين، يمكن اعتبار هذه الحقوق منظمة في غواتيمالا بالمادتين ٥٣ و٦٣ من الدستور، ولكل شخص الحق في حرية الفكر والوجدان ولا توجد قيود في هذا الصدد.
    58. For the rights and freedoms, the Constitution stipulates freedom of thought and conscience (art. 19) and guarantees freedom of religion (art. 20) as well as academic freedom (art. 23). UN 58- وفيما يتعلق بالحقوق والحريات، ينص الدستور على حرية الفكر والوجدان (المادة 19) ويكفل حرية الدين (المادة 20) والحرية الأكاديمية (المادة 23).
    7.2 In relation to the authors' claim under article 18, paragraphs 1 and 3, the Committee recalls its general comment No. 22, which states that article 18 does not permit any limitation whatsoever on freedom of thought and conscience or on the freedom to have or adopt a religion or belief of one's choice. UN 7-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحبي البلاغ بموجب الفقرتين 1 و3 من المادة 18، تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 22 الذي ينص على أن المادة 18 لا تسمح بأي قيود أياً كانت على حرية الفكر والوجدان أو على حرية اعتناق دين أو عقيدة يختارها الشخص().
    In regard to freedom of thought and conscience (art. 14 of the Convention), nonMuslim students are excused from attending Islamic education classes and performing religious observances (governmental and nongovernmental schools). Nor do marks for Islamic education count towards their aggregate marks. UN وفي مجال حرية الفكر والوجدان (المادة 14 من الاتفاقية) يعفى الطالب غير المسلم من حضور حصص التربية الإسلامية وأداء الشعائر الدينية (المدارس الحكومية والأهلية)، كما لا تدخل درجات مادة التربية الإسلامية في مجموع درجاته.
    3.1 The author claims that his conviction for membership in an " enemybenefiting group " violates his rights to freedom of thought and conscience (art. 18, para. 1), to freedom of opinion (art. 19, para. 1) and expression (art. 19, para. 2), to freedom of association (art. 22, para. 1), and to equality before the law and equal protection of the law (art. 26). UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أن إدانته بالانتماء إلى " جماعة مناصرة للعدو " تنتهك حقه في حرية الفكر والوجدان (الفقرة 1 من المادة 18) وحرية الرأي (الفقرة 1 من المادة 19) والتعبير (الفقرة 2 من المادة 19) وحرية تكوين جمعيات (الفقرة 1 من المادة 22) وفي المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون (المادة 26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more