"حرية تكوين الجمعيات في" - Translation from Arabic to English

    • freedom of association in
        
    • right to freedom of association
        
    42. The right of association is governed by the Act of 11 March 1936, which guarantees freedom of association in all fields. UN 42- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في 11 آذار/مارس 1936 يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    These are the key conditions for ensuring the respect of the right to freedom of association in the context of elections. UN وهذه هي الشروط الأساسية اللازمة لكفالة احترام الحق في حرية تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات.
    24. The right of association is governed by the Act of 11 March 1936, which guarantees freedom of association in all fields. UN ٤٢- وما زال حق تكوين الجمعيات يخضع لقانون صدر في ١١ آذار/مارس ٦٣٩١ يكفل حرية تكوين الجمعيات في جميع المجالات.
    36. HRW stated that the Government violated the right of workers to freedom of association in law and in practice. UN ٣٦- أفادت منظمة هيومن رايتس ووتش أن الحكومة انتهكت حق العمال في حرية تكوين الجمعيات في القانون وفي الممارسة العملية.
    For its project on freedom of association in the Middle East and North Africa, the organization cooperated with the United Nations Democracy Fund. UN وبالنسبة لمشروعها بشأن حرية تكوين الجمعيات في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، تعاونت المنظمة مع صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    3.3 The authors submit that one of the manifestations of the freedom of association in Belarus is the creation of public associations. UN 3-3 ويؤكد أصحاب البلاغ أن أحد مظاهر حرية تكوين الجمعيات في بيلاروس هو إنشاء رابطات عامة.
    As in the case of the freedom of opinion and expression, the source maintains that no restriction can be justified to the right to freedom of association in the present case. UN وكما هو الشأن بالنسبة إلى حرية الرأي والتعبير، يؤكد المصدر أنه لا يمكن تبرير أية قيود على حرية تكوين الجمعيات في هذه الحالة.
    The temporary suspension of the Generalized System of Preferences was adopted in 2006 by the Council of the European Union at the recommendation of the European Commission, in connection with alleged violations of the right to freedom of association in Belarus. UN وأقر المجلس الأوروبي عام 2006 التعليق المؤقت لنظام الأفضليات المعمم بناءً على توصية المفوضية الأوروبية فما يتصل بانتهاكات مزعومة للحق في حرية تكوين الجمعيات في بيلاروس.
    Ms. Keller raised the question of freedom of association in the context of citizenship and the benefits it brought. UN 74- السيدة كيلر أثارت مسألة حرية تكوين الجمعيات في سياق المواطنة والمزايا التي تنطوي عليها.
    1991-1992 Member, International Labour Organization (ILO) Fact-Finding and Conciliation Commission on Freedom of Association and of the ILO Inquiry into freedom of association in South Africa UN 1991-1992 عضو لجنة تقصي الحقائق والتوفيق التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بحرية تكوين الجمعيات ولجنة تحقيق منظمة العمل الدولية لتقصي الحقائق عن حرية تكوين الجمعيات في جنوب أفريقيا
    13. Upholding and reinforcing policies that allow independent and democratic forms of associative life, including the elimination of identified obstacles to youth participation and to freedom of association in the work place; UN ١٣ - تدعيم وتعزيز السياسات التي تتيح اﻷشكال المستقلة الديمقراطية للحياة في إطار الجمعيات، بما في ذلك إزالة العقبات المحددة الحائلة دون مشاركة الشباب ودون حرية تكوين الجمعيات في مكان العمل؛
    In connection with the restrictive legislation regulating freedom of association in a growing number of countries, defenders have been harassed with regard to administrative requirements to register and legalize their organization. UN 60- وفي مجال التشريعات التقييدية التي تضبط حرية تكوين الجمعيات في عدد متزايد من البلدان، واجه مدافعون عن حقوق الإنسان مضايقات فيما يتعلق بالمتطلبات الإدارية لتسجيل منظماتهم وتصديقها قانوناً.
    Her delegation was especially concerned by the legal and practical obstacles to freedom of association in Belarus, as well as by the vague wording used in the frequent amendments made to national legislation on the subject, which encouraged arbitrariness on the part of the authorities and self-censorship among civil society groups. UN كما أعربت عن قلق وفدها بوجه خاص إزاء العقبات القانونية والعملية الماثلة أمام حرية تكوين الجمعيات في بيلاروس، وكذلك إزاء غموض العبارات المستعملة في التعديلات المتكررة المدخلة على التشريعات الوطنية بصدد الموضوع، الأمر الذي يشجع قيام السلطات بأعمال تعسفية، وتقوقع مجموعات المجتمع المدني.
    The Constitution prescribes on the matter of freedom of association in article 5, subitems XVII to XX. These rules also apply to the association in trade unions, pursuant to article 8, paragraph I, of the Federal Constitution. UN ويرد نص الدستور المتعلق بموضوع حرية تكوين الجمعيات في البنود الفرعية من السابع عشر إلى العشرين من المادة 5(6). وتنطبق هذه القواعد أيضا على تكوين النقابات، عملا بالفقرة الأولى من المادة 8 من الدستور الاتحادي(7).
    24. Despite the statutory right to freedom of association in Latvia, except in regard to the establishment of secret organizations or armed formations, the following Russian organizations have not been allowed to register: the League of Stateless Persons of Latvia, the Union for the Protection of Veterans' Rights, the Society of Former Young Victims of the Nazi Regime, the Association of Russians of Latvia and the Russian Citizens' Association. UN ٤٢- على الرغم من الحق القانوني في حرية تكوين الجمعيات في لاتفيا، باستثناء إنشاء منظمات سرية أو تشكيلات مسلحة، لم يسمح بتسجيل المنظمات الروسية التالية: رابطة اﻷشخاص عديمي الجنسية في لاتفيا، واتحاد حماية حقوق المحاربين القدامى، وجمعية ضحايا النظام النازي الشبان سابقا، ورابطة روس لاتفيا، ورابطة المواطنين الروس.
    The Special Representative proposes to undertake studies on the scope of the freedom of association in the context of the promotion and protection of human rights; on repressive legislation that restricts human rights activity or places defenders at risk for engagement in such activity; and on reprisals against human rights defenders, especially for exercising their rights under article 6 and article 9.4 of the Declaration. UN وتقترح الممثلة الخاصة إجراء دراسات عن نطاق حرية تكوين الجمعيات في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ وعن التشريعات القمعية التي تقيد النشاط في مجال حقوق الإنسان أو تعرض المدافعين عن حقوق الإنسان للخطر لضلوعهم في هذا النشاط؛ وعن الأعمال الانتقامية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما لممارستهم حقوقهم بموجب المادة 6 والمادة 9-4 من الإعلان.
    45. The ILO Committee of Experts noted reports concerning restrictions on the exercise of freedom of association in export processing zones, the risks of anti-union discrimination under a decree of 2000 requiring trade unions, among other measures, to provide a list of their members, and interference by the authorities in the appointment of worker representatives to tripartite bodies. UN 45- وأفادت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بأن هناك تقارير عن القيود المفروضة على ممارسة حرية تكوين الجمعيات في مناطق تجهيز الصادرات، وعن مخاطر التمييز المناهضة للانتماء النقابي بموجب مرسوم عام 2000 الذي يشترط من نقابات العمال، في جملة تدابير أخرى، تقديم قائمة بأعضائها وبتدخل السلطات في تعيين ممثلي العمال في الهيئات الثلاثية(96).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more