"حرية حركة البعثة" - Translation from Arabic to English

    • Mission's freedom of movement
        
    • freedom of movement of UNMEE
        
    • the freedom of movement of UNOMIG
        
    • freedom OF MOVEMENT OF THE MISSION
        
    • UNOMIG's freedom of movement
        
    • freedom of movement of MINURSO
        
    • MINURSO's freedom of movement
        
    At the time, there was much controversy concerning limits that the Government of the Sudan tried to impose on the Mission's freedom of movement. UN وحينئذ، كان هناك كثير من الجدال بخصوص القيود التي حاولت حكومة السودان فرضها على حرية حركة البعثة.
    However, on a number of occasions, the Mission's freedom of movement was restricted by Abkhaz personnel. UN إلا أنه في عدد من الحالات، قيّد الأفراد العسكريون الأبخاز حرية حركة البعثة.
    At the same time, both parties, particularly Eritrea, are urged to ensure the Mission's freedom of movement. UN وحثوا في الوقت نفسه كلا الطرفين، ولا سيما إريتريا، على كفالة حرية حركة البعثة.
    On 23 November, the Security Council unanimously adopted resolution 1640 (2005), by which it deplored Eritrea's continued imposition of restrictions on the freedom of movement of UNMEE and demanded that the Government of Eritrea reverse its decision without further delay or precondition. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1640 (2005) الذي أعرب فيه عن أسفه إزاء استمرار إريتريا في تقييد حرية حركة البعثة وطالب حكومة إريتريا بأن تعود عن قرارها دون مزيد من التأخير أو أي شروط مسبقة.
    He also appealed to the Abkhaz side to observe the freedom of movement of UNOMIG and to the Georgian side to observe the freedom of movement of the CIS peacekeeping force in their respective areas of responsibility. UN كما ناشد الجانب الأبخازي لاحترام حرية حركة البعثة والجانب الجورجي لاحترام حرية حركة قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة، كل في المناطق الواقعة تحت مسؤوليته.
    IV. freedom OF MOVEMENT OF THE MISSION UN رابعا - حرية حركة البعثة
    Three violation reports were issued for restricting UNOMIG's freedom of movement and for the presence of heavy military equipment in the restricted weapons zone. UN وأصدرت ثلاثة تقارير بوقوع انتهاكات بسبب تقييد حرية حركة البعثة ووجود معدات عسكرية ثقيلة في المنطقة التي يقيّد دخول الأسلحة إليها.
    20. As to military matters, during the period covered by this report, the Secretary-General informed the Security Council that the Frente POLISARIO had continued to impose some limitations on the freedom of movement of MINURSO in areas of the Territory east of the berm. UN 20 - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية في أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، أعلم الأمين العام مجلس الأمن بأن جبهة البوليساريو واصلت فرض بعض القيود على حرية حركة البعثة في المناطق الواقعة شرقي الجدار الدفاعي.
    Consequently, the Mission's freedom of movement and its ability to carry out its mandated function were severely limited for long periods of time. UN وبناء عليه، تقلصت بشدة حرية حركة البعثة وقدرتها على الاضطلاع بولايتها لفترات طويلة.
    At the same time, both parties, particularly Eritrea, are urged to ensure the Mission's freedom of movement. UN وحثوا في الوقت نفسه كلا الطرفين، ولا سيما إريتريا، على كفالة حرية حركة البعثة.
    7. The Frente POLISARIO has continued to impose some limitations on the Mission's freedom of movement in areas of the Territory east of the buffer strip. UN 7 - وتواصل جبهة البوليساريو فرض بعض القيود على حرية حركة البعثة في مناطق الإقليم الواقعة شرقي القطاع العازل.
    7. The Frente POLISARIO continues to impose some minor limitations on the Mission's freedom of movement. UN 7 - وتستمر جبهة بوليساريو في فرض بعض القيود الثانوية على حرية حركة البعثة.
    11. In the Garm and Tavildara areas, differences arose with UTO over the Mission's freedom of movement. UN ١١ - وفي منطقتي غرم وتافلدارا، نشأت خلافات مع المعارضة الطاجيكية الموحدة بشأن حرية حركة البعثة.
    In particular, the Mission's freedom of movement and security must be guaranteed, so that the incidents reported by the security officer and described in section II of this report do not recur; UN ومن المهم بصورة خاصة كفالة حرية حركة البعثة وأمنها، حتى لا تتكرر الوقائع التي أثبتها المسؤول عن اﻷمن والوارد بيانها في الفرع اﻷول من هذا التقرير؛
    15. As to military matters, the Secretary-General informed the Council that the Mission's area of responsibility had remained calm, although the Frente POLISARIO had continued to impose some minor limitations on the Mission's freedom of movement. UN 15 - وفيما يتعلق بالمسائل العسكرية، أبلغ الأمين العام المجلس بأن المنطقة الداخلة في إطار مسؤولية البعثة ظلت هادئة، مع أن جبهة البوليساريو واصلت فرض بعض القيود البسيطة على حرية حركة البعثة.
    This position has delayed the resolution of a number of issues, including the restrictions on the freedom of movement of UNMEE in the northern areas adjacent to the Zone, the signing of the status-of-forces agreement, the convening of sector-level meetings of the Military Coordination Commission and the provision of information on the number of militia and police inside the Zone. UN وأدى هذا الموقف إلى تعطيل حل عدد من المسائل، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية حركة البعثة في المناطق الشمالية المتاخمة للمنطقة الأمنية المؤقتة، وتوقيع اتفاق مركز القوات، وعقد الاجتماعات على المستوى القطاعي للجنة التنسيق العسكرية، وتوفير المعلومات عن أعداد أفراد الميليشيات والشرطة الموجودين داخل المنطقة.
    It should be recalled that as early as 2005 the Security Council adopted resolution 1640 (2005), deeply deploring Eritrea's imposition of restrictions on the freedom of movement of UNMEE and demanding that Eritrea reverse these restrictions without preconditions. UN وتجدر الإشارة إلى أن مجلس الأمن اتخذ القرار 1640 (2005) مبكرا في عام 2005، معربا فيه عن بالغ أسفه إزاء قيام إريتريا بفرض القيود على حرية حركة البعثة ومطالبا إريتريا بأن تعود عن فرض تلك القيود دون شروط مسبقة.
    (a) The parties must provide freedom of movement and access for UNMEE personnel and its supplies as required for the performance of UNMEE's duties; Eritrea must without restrictions allow UNMEE to monitor the 15 km area north of the TSZ and Ethiopia must avoid creating restrictions on the freedom of movement of UNMEE in the 15 km area south of the TSZ; UN (أ) يجب أن يوفر الطرفان حرية الحركة والوصول لأفراد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وإمداداتها اللازمة لقيام البعثة بمهامها؛ ويجب أن تسمح إريتريا للبعثة دون قيود بأن ترصد المنطقة التي تبلغ مساحتها 15 كيلومترا والواقعة شمال المنطقة الأمنية المؤقتة ويجب أن تتجنب إثيوبيا فرض قيود على حرية حركة البعثة في المنطقة التي تبلغ مساحتها 15 كيلومترا والواقعة جنوب المنطقة الأمنية المؤقتة؛
    20. Since my report of 8 November 1995, there have been four additional incidents of restrictions on the freedom of movement of UNOMIG. UN ٢٠ - ومنذ تقريري المؤرخ ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/937) وقعت أربع حوادث إضافية تتعلق بتقييد حرية حركة البعثة.
    IV. freedom OF MOVEMENT OF THE MISSION UN رابعا - حرية حركة البعثة
    19. UNOMIG's freedom of movement was restricted for a total of three weeks in January and February when internally displaced persons blocked the major ceasefire line crossing points. UN 19 - ووضعت قيود على حرية حركة البعثة لمدة بلغت ثلاثة أسابيع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير عندما سد عدد من المشردين في الداخل نقاط العبور الرئيسية على خط وقف إطلاق النار.
    7. The Secretary-General called upon the parties to fully comply with the military agreements now in force and reminded them that adherence to their obligations under the agreements was not contingent upon compliance by the other party and that, in that context, restrictions imposed on the freedom of movement of MINURSO were not acceptable. UN 7 - ودعا الأمين العام كلا الطرفين إلى الامتثال التام للاتفاقات العسكرية السارية حاليا وذكرهما بأن وفاء كل منهما بالتزاماته بموجب الاتفاقات غير مرهون بامتثال الطرف الآخر، وأن القيود المفروضة على حرية حركة البعثة غير مقبولة في ذلك السياق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more