"حرية حركة السلع" - Translation from Arabic to English

    • free movement of goods
        
    • freedom of movement of goods
        
    • the free circulation of goods
        
    Allowing the relatively free movement of goods would not be enough to assure the sustainability of that framework. UN ولن تكون إتاحة قدر نسبي من حرية حركة السلع كافية لضمان استدامة هذا الإطار.
    The customs union was a kind of partnership, but closures meant restrictions on the free movement of goods, and that kind of partnership was impossible to live with. UN ومع أن الاتحاد الجمركي نوع من الشراكة فإن حالات إغلاق الحدود تعني فرض قيود على حرية حركة السلع وهذا النوع من الشراكة يستحيل التعايش معه.
    Further rapid progress should be made including the free movement of goods and the opening of the Gaza airport, port and the safe passages. UN وينبغي إحراز المزيد من التقدم السريع، بما فيه حرية حركة السلع وفتح مطار غزة ومينائها والمعابر اﻵمنة.
    An immoral paradox arises here: at the world level, we are promoting the free movement of goods and capital, looking for the highest profitability. UN فعلى مستوى العالم، نعزز حرية حركة السلع ورأس المال، ساعين إلى تحقيق أقصى درجة من الربحية.
    The European Union emphasizes the importance of ensuring freedom of movement of goods and people, in particular by keeping the border crossing at Zemo Larsi open. UN ويشدد على أهمية ضمان حرية حركة السلع والأفراد، ولا سيما بالإبقاء على المعبر الحدودي في زيمو لارسي مفتوحا.
    If the general embargo imposed on Burundi by neighbouring countries had not hindered the free circulation of goods and people, the new regime would already have sent missions to many countries to apprise them of the true course of events in Burundi since 25 July 1996. UN ولو لم يمنع الحظر العام المفروض على بوروندي من البلدان المجاورة حرية حركة السلع واﻷشخاص لكان النظام الجديد قد أرسل البعثات إلى بلدان كثيرة لاطلاعها علـــى حقيقــــة ما يجري في بوروندي منذ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    free movement of goods. The agreement continues to be implemented satisfactorily, with the exception of crossings at gates 1 and 31 in northern Kosovo. UN حرية حركة السلع - لا يزال الاتفاق ينفذ بشكل مرض، ما عدا في المعبرين عند البوابتين 1 و 31 في شمال كوسوفو.
    As a WTO member, Slovenia would strive to find and implement new mechanisms for the liberalization of global trade, since the free movement of goods would benefit all countries. UN وستسعى سلوفينيا بوصفها عضوا في منظمة التجارة العالمية الى إيجاد وتنفيذ آليات جديدة لتحرير التجارة العالمية، ﻷن حرية حركة السلع أمر يعود بالفائدة على جميع البلدان.
    The initiative had facilitated the free movement of goods across regions, smooth transit without having to reload the trucks, shortened clearance time at the border through the single-window and single-stop inspection and risk management. UN وقد يسّرت المبادرة حرية حركة السلع بين المناطق، والعبور السلس دون الحاجة إلى تفريغ الشاحنات، وتقليل فترة التخليص عند الحدود باستخدام نظام التفتيش عند نافذة واحدة ومنفذ واحد، وإدارة المخاطر.
    - Intercommunal cooperation in Pyla, including the free movement of goods in the same manner as agreed in Varosha. UN - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا.
    Panellists asserted that in a globalized world, where barriers to the free movement of goods, services and capital are disappearing, labour also needs to move more freely. UN وأكد المشاركون في حلقة النقاش أنه ينبغي أيضا أن تتاح للعمالة حرية الحركة بقدر أكبر في عالم يتسم بالعولمة تتلاشى فيه الحواجز أمام حرية حركة السلع والخدمات ورأس المال.
    34. Globalization supports the free movement of goods, services and capital across borders. UN 34 - وتدعم العولمة حرية حركة السلع والخدمات ورؤوس الأموال عبر الحدود.
    He or she will foster new agreements among countries in the region and revitalize the implementation of existing accords that promote regional economic integration and the free movement of goods and people. UN وسيقوم بالتشجيع على إبرام اتفاقات جديدة بين بلدان المنطقة وتنشيط تنفيذ الاتفاقات القائمة التي تعزز التكامل الاقتصادي الإقليمي وتشجع حرية حركة السلع والأشخاص.
    These measures directly affected products imported to the country through Republika Srpska, thus compromising the free movement of goods and challenging the single economic space in Bosnia and Herzegovina. UN وتؤثر هذه التدابير بشكل مباشر على المنتجات المستوردة إلى البلد عن طريق جمهورية صربسكا، الأمر الذي يقوض حرية حركة السلع ويشكل تحديا للحيز الاقتصادي الموحد في البوسنة والهرسك.
    :: To harmonize policies with regard to trade, Customs, transport, communication, agriculture, and natural resources, and promote free movement of goods, services and people within the region. UN :: مواءمة السياسات المتعلقة بالتجارة والجمارك والنقل والاتصالات والزراعة والموارد الطبيعية، والتشجيع على حرية حركة السلع والخدمات والأشخاص داخل المنطقة.
    58. While the free movement of goods and people would increase prosperity and complement cooperative frameworks in many areas, unchecked globalization would lead to a homogenization of consumption and production patterns and of cultural values. UN ٥٨ - واستطرد قائلاً أن حرية حركة السلع واﻷفراد ستؤدي إلى زيادة الرخاء وتكميل اﻷطر التعاونية في مجالات كثيرة، وإن كانت العولمة دون ضوابط ستؤدي إلى توحيد أنماط الاستهلاك واﻹنتاج والقيم الثقافية.
    The Government of Burundi, therefore, has constantly complied with the spirit and the letter of all resolutions calling for the free movement of goods and persons, free trade, in short, the freedom of commerce and navigation. UN ومن هذا المنطلق، ما فتئت الحكومة البوروندية تمتثل لروح ونص أي قرار يدعو إلى حرية حركة السلع والأشخاص، أو، باختصار، إلى حرية التجارة والملاحة.
    Israel, in cooperation with the Palestinian Authority, had taken a broad range of actions since 1994 in order to promote and improve the free movement of goods and labour from the Palestinian Authority areas into Israel. UN واتخذت إسرائيل بالتعاون مع السلطة الفلسطينية، طائفة واسعة من الإجراءات منذ عام 1994 بهدف تشجيع وتحسين حرية حركة السلع والعمالة من مناطق السلطة الفلسطينية إلى داخل إسرائيل.
    - Intercommunal cooperation in Pyla, including the free movement of goods in the same manner as agreed in Varosha. UN - إقامة تعاون بين الطائفتين في بيلا Pyla يشمل حرية حركة السلع بالطريقة ذاتها المتفق عليها في فاروشا.
    The Southern African Development Community (SADC), after 10 years of rehabilitating and developing infrastructure, has embarked on closer cooperation and integration aimed at, inter alia, free movement of goods, capital, services and people. UN وتعكف منظمة مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الفريقي، بعد عشر سنوات من إنعاش وتطوير البنية اﻷساسية، على زيادة التعاون والتكامل بما يحقق، في جملة أمور، حرية حركة السلع اﻷساسية ورأس المال والخدمات والناس.
    Additional reference was made to the particular nature of cultural goods, which justified the existence of cautions, restricting measures or limitations to the freedom of movement of goods among member States of the European Union. UN وأُشير أيضا إلى الطابع الخاص للسلع الثقافية، الذي يبرّر وجود تدابير تحوطية أو تدابير تقييدية أو قيود على حرية حركة السلع فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    It is important to envisage such systemic steps, the implementation of which implies embarking on modern forms of trade and economic collaboration and the expansion of commodity circulation between our countries, the harmonization of the regulatory and legal framework, and the gradual creation of favourable conditions for the free circulation of goods, capital, services and technologies. UN ومن الأهمية توخي اتخاذ خطوات شاملة يفترض تنفيذها استنباط أشكال حديثة من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان المنظمة وزيادة تداول السلع في ما بينها، ومواءمة قواعد المعايير القانونية المعتمدة لديها، والتوصل تدريجيا إلى خلق الظروف الملائمة لكفالة حرية حركة السلع والرساميل والخدمات التكنولوجية في ما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more