"حريصين" - Translation from Arabic to English

    • careful
        
    • keen
        
    • eager
        
    • anxious
        
    • have been
        
    • cautious
        
    • discreet
        
    • take care
        
    • care about
        
    • punctual
        
    • kept a
        
    • wanted
        
    • vigilant
        
    If we're not careful, she could go into anaphylactic shock. Open Subtitles اذا لم نكن حريصين سوف تدخل في صدمة حساسية
    Okay, if we're gonna do this, we need to be very careful. Open Subtitles حسناً , إذا أردنا فعل ذلك يجب أن نكون حريصين جداً
    Olivia and I were so careful about her allergy. Open Subtitles أنا و أوليفيا كنا حريصين بشدة بشأن حساسيتها
    I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. Open Subtitles كنت اعتقد , كما نرى كنت حريصين كل الحرص على التمسك به , قد ترغب بها كتذكار.
    Serbian officials were eager to establish the relationships suggested and to continue the exchange of such information. UN وكان المسؤولون الصربيون حريصين للغاية على إقامة العلاقات المقترحة بين الطرفين ومواصلة تبادل تلك المعلومات.
    On the other hand, an ambiguous or incomplete outcome of the conference would make the warlords, faction leaders and businessmen anxious to protect their territory and assets, and thus engage in an arms race. UN ومن ناحية أخرى فإن انتهاء المؤتمر بنتيجة غامضة أو غير كاملة سيجعل أمراء الحرب وزعماء الفصائل ورجال الأعمال حريصين على حماية أراضيهم وأرصدتهم ومن ثم يجعلهم ينخرطون في سباق للتسلح.
    But, we have to be very careful! Every other team will seek to get other team out. Open Subtitles لكن لابد و ان نكون حريصين, لا اعضاء الفريق الاخر سيحاولوا ان يخرجونا من اللعبه
    Take him away but be careful with the gun in public. Open Subtitles حسنا خذوه للخارج و لكن كونوا حريصين بالمسدس امام العامة
    Girls, take my advice and be very careful with that thing. Open Subtitles فتيات، إستمعا إلى نصيحتي وكونوا حريصين جداً مع تلك الأشياء.
    This will require careful collaboration and cooperation among Board members to avoid duplication of efforts and to enhance synergies. UN وهذا يتطلب تعاونان وتكاتفا حريصين بين أعضاء المجلس تجنبا لتكرار الجهود وتعزيزا لأوجه التآزر.
    The thing that disturbs me is that the US is going to be a third-world nation in that field if we're not careful. Open Subtitles ما يثير قلقي هو أنّ الولايات المتحدة سوف تكون من دول العالم الثالث بذلك الحقل إن لم نكن حريصين
    I guess we weren't too careful on those conjugal visits. Open Subtitles أعتقد أننا لم نكن حريصين جدا في تلك الزيارات الزوجية
    We just had a member wind up in the hospital, and we need to start being more careful. Open Subtitles ولدينا عضو انتهى به الحال فى المشفى، ويجب ان نصبح حريصين اكثر
    - I WONDER WHY YOU ARE SO keen TO RETURN HOME. Open Subtitles أتعجب لما أنتم حريصين كُل الحرص للعودة إلى المنزل ؟
    We will always be keen to share Indonesian experience and know-how with Afghanistan. UN وسنكون حريصين دائما على تبادل الخبرة والمعرفة الإندونيسية مع أفغانستان.
    We're eager to put this behind us as quickly as possible. Open Subtitles نحن حريصين في أن نضع هذا خلفنا بأسرع ما يمكن
    They're always so eager to please, you know what I mean? Open Subtitles هم دائمًا حريصين على أن يرضوك هل تعرف ما أقصده؟
    We are all anxious that you do not worry about Miss Fairfax's future. Open Subtitles ونحن جميعا حريصين على ان لا تقلقي على مستقبل الآنسة فايرفكس
    The parties have been keen to fulfil their obligations and have extended the necessary cooperation. UN وقد كان الجانبان حريصين علىالوفاء بالتزاماتهما وقدما التعاون الضروري.
    However, we must be cautious, it is better to stay away from her husband, as you can, by Precautions In. Open Subtitles بكل حال, يجب ان نكون حريصين, انه من الافضل أن تبقي بعيدة عن زوجك قدر الإمكان, كي نمنع
    He ain't keeping all that guap in a bank, I don't care how discreet they say they are. Open Subtitles لن يحتفظ بذلك الكمْ من المال في المصارف، لا يهمّني كمْ يقولون أنّهم حريصين.
    Y'all take care. Nothing but love for you! Goodbye! Open Subtitles ستكونون حريصين لا نكن لكم غير المودة وداعا
    If we really care about the stability of the current world order we must firmly reject any manifestation of secessionism. UN وإذا كنا حريصين بالفعل على استقرار النظام العالمي الحالي فيجب أن نرفض بشدة أي مظهر لﻹنفصالية.
    One would think that since they charge by the hour for this little venture, you might be more punctual. Open Subtitles الشخص يفكّر، طالما أنهم يتقاضون أجرهم بالساعةفيهذهالمغامرةالصغيرة.. فربّما يجب أن تكونوا حريصين أكثر من ذلك
    The Assads, like other authoritarian Arab leaders, kept a lid on internal violence and their own citizens’ aspirations. But the sheer complexity of conditions in Syria means that the regime’s endgame could trigger a transition unlike any other in the Arab Spring, different in both its domestic course and in its effects on the region. News-Commentary ومن المرجح أن تكون التداعيات أكثر تخريباً عندما يسقط النظام، عاجلاً أو آجلا. فقد كان آل الأسد، مثلهم كمثل غيرهم من القادة المستبدين العرب، حريصين على قمع العنف الداخلي وتطلعات المواطنين. ولكن التعقيد الذي تتسم به الظروف في سوريا يعني أن نهاية النظام هناك قد تؤدي إلى عملية انتقال لا مثيل لها في غيرها من بلدان الربيع العربي، المختلفة في مسارها على المستوى المحلي وفي تأثيرها على المنطقة.
    I told him they wanted to make sure he got the best. Open Subtitles قلت له أنهم كانوا حريصين على أن يمدوه بالطاقم الأفضل
    We also have to be vigilant about its universality and effective implementation. UN كما يتعين علينا أن نكون حريصين على شموليتها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more