"حر في" - Translation from Arabic to English

    • free to
        
    • free in
        
    • is free
        
    • free at
        
    • at liberty to
        
    • freely
        
    • 'm free
        
    We interpret this to mean that each country is free to submit its own national emissions-reduction target. UN ونفسر هذا بأنه يعني أن كل بلد حر في عرض هدفه الوطني بشأن تخفيض الانبعاثات.
    Now you're free to date Matt or Steve or whoever you want. Open Subtitles الآن أنت حر في تاريخ مات أو ستيف أو من تريد.
    Many hours later, and with no help at all from Spider-Man, the roof was finally off and the bat was free to move. Open Subtitles بعد ذلك بعدة ساعات، ودون أي مساعدة على الإطلاق من الرجل العنكبوت، كان سقف أخيرا قبالة وكان الخفافيش حر في التحرك.
    You are clearly guilty of arson, so you are free to go. Open Subtitles انت واضح انك مذنب في افتعال النيران انت حر في الذهاب
    No... it's just... Work is a little light these days... So, I'm free in the evenings... Open Subtitles كلاّ، الأمر هو أنّ العمل خفيف قليلاً هذه الأيام، لذا،أنا حر في الأمسيات.
    Yeah, it means you're not free to bust heads until you do. Open Subtitles نعم، أنها تعني أنك لست حر في الأطاحة بالرؤوس حتى تفعل
    If its client decides to import goods without inspection by BIVAC, it is free to do so. UN فإذا قرر عميلها استيراد بضائع من دون أن تفتشها شركة بيفاك، فهو حر في أن يفعل ذلك.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أية حال، فقد أكد الرئيس الجديد لصاحب البلاغ أنه حر في العودة.
    In Mr. Karker's case, first he was free to move within the department of Finistère, and at the moment, having been assigned to DignelesBains, he is free to move within that community. UN وفي حالة السيد كركر، فإنه كان أولاً حراً في التنقل داخل مقاطعة فينيستير، وهو الآن، بعد أن أُجبر على الإقامة في دين لي بان، حر في التنقل داخل تلك المقاطعة.
    The State party also states that Mr. Karker is free to leave France for any other country of his choice where he will be admitted. UN كما تذكر الدولة الطرف أن السيد كركر حر في مغادرة فرنسا إلى أي بلد آخر يختاره ويقبله.
    He is therefore free to resettle in another part of Turkey. UN وبالتالي فهو حر في الانتقال للعيش في منطقة أخرى من تركيا.
    Recently, it has been understood, with good reason, that the prosecutor is free to decide whether or not to bring charges. UN وتبين مؤخراً، لأسباب وجيهة، أن المدعي حر في أن يقرر توجيه التهمة أو عدم توجيهها.
    Everyone is free to profess his or her faith, to change religion or not to believe. UN كل فرد حر في اعتناق أي دين أو تغيير دينه أو عدم اعتناق أي دين.
    In any event, the new President had confirmed to the author that he was free to return. UN وعلى أي حال، أكد الرئيس الجديد لصاحب البلاغ أنه حر في العودة إلى البلد.
    This means that everyone is free to hold any opinions they wish, even racist and genocidal opinions. UN وهذا يعني أن كل شخص حر في اعتناق أية آراء يرغب في اعتناقها، وحتى الآراء العنصرية والقائمة على الإبادة الجماعية.
    On the issue of torture and extrajudicial killings, Swaziland highlighted that any person who had been tortured was free to seek redress. UN وبخصوص مسألة التعذيب وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء، شددت سوازيلند على أن أي شخص تعرض للتعذيب حر في أن يلتمس الإنصاف.
    Every citizen is free to select his area of work in accordance with social requirements and personal qualification. UN وكل مواطن حر في اختيار مجال عمله طبقاً لاحتياجات المجتمع والمؤهل الشخصي.
    The doctrine that the sovereign is free to do whatever statute does not expressly prohibit is a long-exploded doctrine. UN والنظرية القائلة بأن الحاكم حر في أن يفعل أي فعل لا يحظره القانون صراحة نظرية نسفت منذ زمن طويل.
    I'm free in Bismarck, I'm pretty sure you've heard on the news by now. Open Subtitles أنا حر في بسمارك، وأنا متأكد من أنك سمعت على الأخبار الآن.
    free at last. No hassle from the man. Open Subtitles حر في النهاية لا إزعاج من أي رجل
    The author chose to leave the country of his own will, but remained at liberty to commence proceedings even in his absence. UN وقالت إن صاحب البلاغ اختار أن يغادر البلد بمحض إرادته، وأنه حر في بدء الإجراءات حتى في غيابه.
    Parliamentary proceedings were freely discussed in the press and parliamentary privilege, of which the Speaker of Parliament was the custodian, could only be breached by an act amounting to the propagation of an untruth. UN فاﻹجراءات البرلمانية تناقش على نحو حر في الصحافة، وإن الامتياز البرلماني، الذي يعتبر رئيس البرلمان الحارس له، لا يُنتهك إلا بفعل يعادل نشر معلومة كاذبة.
    I don't know about you, but I'm free for the next two years. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك، و لكن أنا حر في العامين المقبلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more