The savings were offset in part by the recording in the Mission's accounts of losses on currency exchange. | UN | وقابل هذه الوفورات، في جزء منها، تسجيل الخسائر المتعلقة بصرف العملة في حسابات البعثة. |
The decreased requirements were offset in part by the recording in the Mission's accounts of a loss on currency exchange. | UN | ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا تقييد خسارات بسبب سعر الصرف في حسابات البعثة. |
37. Accordingly, there was a cash surplus of $679,600 in the Mission's accounts as at 30 June 2010. | UN | 37 - وبناء عليه، فإن الفائض النقدي في حسابات البعثة بلغ، في 30 حزيران/يونيه 2010، ما مقداره 600 679 دولار. |
Reduction in the time frame for the completion of the mission liquidation process and related tasks and closure of mission accounts | UN | اختزال الإطار الزمني لإتمام عملية تصفية البعثات والمهام المتصلة بها وإقفال حسابات البعثة |
Higher expenditures in June 2008 were attributable to the approval by the General Assembly of the additional appropriation for UNMIT and the recording of related expenditures in the mission accounts. | UN | ويعزى ارتفاع النفقات في حزيران/يونيه 2008 إلى موافقة الجمعية العامة على رصد اعتماد إضافي للبعثة وتسجيل ما يتصل بذلك من نفقات في حسابات البعثة. |
The unutilized balance was partially offset by recording in the Mission's accounts of a loss on exchange owing to the fluctuation of the United States dollar in relation to other convertible currencies. | UN | وقابل الرصيد غير المستخدم جزئيا قيد خسارة ناجمة عن تحويل العملات في حسابات البعثة نظرا لتفاوت سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل عملات أخرى قابلة للتحويل. |
The lower requirements were partially offset by expenditure recorded in the Mission's accounts on loss of exchange owing to the fluctuation of currency exchange rates during the reporting period. | UN | وعوض انخفاض الاحتياجات، بصورة جزئية، بالنفقات المسجلة في حسابات البعثة بشأن الخسارة الناجمة عن أسعار الصرف نتيجة لتقلب أسعار صرف العملات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Department's response did not fully indicate the appropriate steps and related time frames to implement this long overdue recommendation since the closing of the Mission's accounts. | UN | ولم يوضّح رد الإدارة توضيحا كاملا الخطوات المناسبة والأطر الزمنية المناسبة لتنفيذ هذه التوصية المقدمة منذ أمد بعيد لدى إقفال حسابات البعثة. |
Reimbursement for such services is based on an exchange of notes verbales with the Cyprus Red Cross Committee and the amounts received are recorded in the Mission's accounts. | UN | ويستند تسديد تكاليف هذه الخدمات إلى تبادل مذكرات رسمية مع لجنة الصليب الأحمر القبرصية والمبالغ التي وردت مسجلة في حسابات البعثة. |
46. Reduced requirements under the above heading were offset in part by the recording in the Mission's accounts of a loss on exchange resulting from the fluctuation of the United States dollar. | UN | 46 - وقوبل الانخفاض في الاحتياجات تحت البند أعلاه جزئيا عن طريق تقييد الخسائر الناجمة عن تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة في حسابات البعثة. |
23. The unbudgeted expenditures reflect the requirements for the financing of the Procurement Task Force established by the Office of Internal Oversight Services as well as the recording in the Mission's accounts of the loss on exchange attributable to the fluctuation of the United States dollar versus convertible currencies. | UN | 23 - تعكس النفقات غير المدرجة في الميزانية الاحتياجات المتعلّقة بتمويل فرقة العمل المعنية بالمشتريات، التي أنشأها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، علاوة على تدوين خسائر أسعار الصرف التي تم تدوينها في حسابات البعثة والتي تُعزى إلى تقلّبات أسعار دولار الولايات المتحدة إزاء العملات القابلة للتحويل. |
31. Reduced requirements were offset in part by the recording in the Mission's accounts of a loss on exchange resulting from the fluctuation of the United States dollar. | UN | 31 - ويعادل انخفاض الاحتياجات جزئيا أنه سجلت في حسابات البعثة خسائر مرتبطة بأسعار الصرف وناتجة عن تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة. |
31. The additional requirements were attributable primarily to the recording in the Mission's accounts of the loss on exchange owing to the fluctuation of the United States dollar versus convertible currencies. | UN | 31 - تعزى الاحتياجات الإضافية في المقام الأول إلى أنه قد قُيّدت في حسابات البعثة خسارة من تحويل العملات، وذلك نتيجة لتذبذب سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل العملات القابلة للتحويل. |
The Committee also notes that a total amount of $19.5 million has been retained in the Mission's accounts (since inception) in unliquidated obligations for contingent-owned equipment. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه قد احتفظ بمبلغ مجموعه ١٩,٥ مليون دولار في حسابات البعثة )منذ إنشائها( في شكل التزامات غير مصفاة تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات. |
The Section would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors' , suppliers' and staff travel claims, administration of the national staff payroll and mission subsistence allowance payments and administration of the Mission's bank accounts. | UN | وسيكون القسم مسؤولا عن إنشاء واستمرار الضوابط المالية، وحفظ حسابات البعثة وإدارتها، وصرف الأموال عند تسوية مطالبات البائعين والموردين ومطالبات سفر الموظفين، وإدارة كشوف مرتبات الموظفين الوطنيين ومدفوعات بدل الإقامة للبعثة وإدارة الحسابات المصرفيه للبعثة. |
49. Once a decision has been made to award the premium to a specific contingent, disbursement would be made to the Government at the same time as the regular troop cost payments, subject to availability of cash in mission accounts. | UN | 49 - بمجرد اتخاذ قرار بشأن منح علاوة إلى إحدى الوحدات، يُدفع المبلغ إلى الحكومة في نفس الوقت الذي تُدفع فيه التكاليف العادية للقوات، رهنا بتوافر النقدية في حسابات البعثة. |
31. Higher expenditures in September 2007 were attributable to the recording in the mission accounts of obligations and disbursements for the reimbursement of police-contributing Governments for standard formed police costs, contingent-owned major equipment, and transportation of contingent-owned equipment. | UN | 31 - يُعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2007 إلى أنه سُجّلت في حسابات البعثة التزامات ومدفوعات متصلة بتسديد الأموال للحكومات المساهمة بقوات شرطة نظير تكاليف وحدات الشرطة المشكّلة المحسوبة بالمعدّلات الموحدة، وتكاليف المعدات الرئيسية المملوكة للوحدات، وتكاليف نقل المعدات المملوكة للوحدات. |
207. The Finance Section, headed by a Chief Finance Officer (P-5), is responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors' /suppliers' invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments, and administration of the Mission bank accounts. | UN | 207 - وسيكون القسم المالي، الذي يرأسه كبير الموظفين الماليين (ف - 5)، مسؤولا عن وضع ضوابط مالية والحفاظ عليها، وإمساك حسابات البعثة وإدارتها، وصرف الأموال لتسديد فواتير البائعين/الموردين ومطالبات سفر الموظفين، وإدارة رواتب الموظفين الوطنيين ومدفوعات بدلات الإقامة، وإدارة الحسابات المصرفية للبعثة. |
The Committee notes that the accounts of the Mission will remain open until all financial transactions, including the outstanding loan, have been settled. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حسابات البعثة ستظل مفتوحة إلى حين تسوية كافة المعاملات المالية، بما في ذلك القرض غير المسدد. |
7. Higher expenditures in August and October 2005 were attributable to the recording in UNMIK accounts of obligations raised for the reimbursement of formed police-contributing Governments for standard police costs, equipment and self-sustainment. C. Other income and adjustments | UN | 7 - وكان ارتفاع النفقات في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2005 راجعاً إلى أنه سجلت في حسابات البعثة التزامات تتعلق بسداد تكاليف الشرطة الموحدة، وقيمة المعدات، ومبلغ التغطية الذاتية للنفقات. |
The accounts of UNOMIL have been maintained since inception for the separate periods for which expenditures have been provided. | UN | وقد تم اﻹبقاء على حسابات البعثة منذ بدايتها لكل فترة مستقلة من الفترات التي جرى توفير النفقات لها. |
6. The accounts of UNSMIH have been maintained by financial period covering 12 months beginning on 1 July and ending on 30 June, in accordance with section I of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. | UN | ٦ - جرى إمساك حسابات البعثة على أساس فتـرة مالية تغطي ١٢ شهرا تبدأ في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه، طبقا للجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |