Actions had been taken to ensure the recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions. | UN | واتخذت تدابير لكفالة استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم منطقة البعثة. |
accounts receivable from other United Nations agencies on Reimbursable Service Agreement | UN | حسابات القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى بشأن اتفاق الخدمات الواجبة السداد |
accounts receivable from project implementation funded by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) | UN | حسابات القبض من تنفيذ المشاريع الممولة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. | UN | ويوضع المبلغ الكامل للسلف في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف الدليل اللازم على استحقاقه للمنحة التعليمية، وعندئذ يسوى حساب الميزانية وتسترد السلفة. |
The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. | UN | ويقيد مبلغ السلفة المقدمة بكامله في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلفة. |
accounts receivable from the sale of publications as at 31 December 1999 totalled $2.17 million. | UN | بلغت حسابات القبض من بيع المنشورات في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ما مجموعه 2.17 مليون دولار. |
The Committee notes from paragraph 44 of the Board's report that the Administration has recently implemented procedures in the missions to ensure recovery of accounts receivable from personnel prior to their departure from the missions. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 44 من تقرير المجلس أن إدارة الأمم المتحدة نفذت مؤخرا إجراءات في البعثات تكفل استرداد حسابات القبض من الموظفين قبل مغادرتهم البعثات. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary accounts are charged and advances settled; | UN | وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها في حسابات القبض من الموظفين الى أن يقدم الموظف ما يثبت حقه في الحصول على منحة تعليمية، وعند ذلك تقيد قيمتها على حساب الميزانية وتستعاد السلف؛ |
(Increase) decrease in accounts receivable from Member States | UN | (الزيادة) النقص في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
(Increase) decrease in accounts receivable from Member States | UN | (الزيادة) النقص في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
(Increase) decrease in accounts receivable from Member States | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
(Increase) decrease in accounts receivable from Member States | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
(Increase) decrease in accounts receivable from Member States | UN | (الزيادة) النقصان في حسابات القبض من الدول الأعضاء |
The Department of Field Support, in coordination with MINURSO and UNOCI, is pursuing the recovery of the accounts receivable from the concerned Member States, one of which settled the amount owed to the Organization in December 2007. | UN | وتعمل إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على تحصيل حسابات القبض من الدول الأعضاء المعنية، وقد سددت إحداها المبلغ المستحق عليها للمنظمة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(i) To set up subsidiary ledgers for accounts receivable/payables covering the period beyond the last monthly financial statements prepared by UNTAC in Cambodia, including review and follow-up action on accounts receivable from ex-UNTAC staff members, military personnel and civilian police; | UN | ' ١ ' فتح دفاتر استاذ فرعية لحسابات القبض/الدفع تغطي الفترة التي تلي آخر فترة قدمت عنها بيانات مالية شهرية من إعداد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بما في ذلك إجراءات استعراض ومتابعة حسابات القبض من الموظفين السابقين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا واﻷفراد العسكريين السابقين وأفراد الشرطة المدنية السابقين؛ |
The Director of the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in paragraph 8 of a memorandum dated 17 November 2003, required the United Nations offices concerned to adhere to the prescribed procedures in order to ensure the recovery of accounts receivable from personnel with unsettled travel advances prior to their departure from the respective offices. | UN | وطلب مدير شعبة الحسابات بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في الفقرة 8 من مذكرة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 من مكتبي الأمم المتحدة المعنيين أن يتقيدوا بالإجراءات المنصوص عليها من أجل ضمان استعادة مبالغ حسابات القبض من الموظفين الذين لم تُسو الدفعات المقدمة لهم والمتعلقة بالسفر قبل مغادرة كل منهم لمكتبه. |