"حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة" - Translation from Arabic to English

    • the accounts of closed peacekeeping missions
        
    • closed peacekeeping mission accounts
        
    • closed peacekeeping accounts
        
    • accounts of closed peacekeeping missions be
        
    • accounts of closed peacekeeping missions should
        
    According to the Secretary-General, such action would eliminate the need to borrow from the accounts of closed peacekeeping missions in the future. UN ويرى الأمين العام أن هذا الإجراء سيلغي الحاجة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في المستقبل.
    However, cross-borrowing from funds retained in the accounts of closed peacekeeping missions was not a sustainable solution to the Organization's cash flow problems but, rather, a form of subsidy. UN بيد أن المقارضة من المبالغ المتوفرة في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة ليست حلا مستداما لمشاكل تدفق النقدية التي تواجه المنظمة، بل إنها تمثل شكلا من أشكال الإعانة.
    Only then could the debts to troop-contributing countries continue to be cleared and the surpluses in the accounts of closed peacekeeping missions be returned to the Member States, avoiding a situation in which some States eminently able to pay their contributions sought to have others subsidize their obligations. UN وحينئذ فقط يمكن مواصلة تسوية الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وإرجاع فوائض حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء، مما يجنب الوقوع في حالة يسعى فيها بعض الدول التي تستطيع تسديد اشتراكاتها على نحو كبير للحصول من دول أخرى على الدعم لالتزاماتها.
    The balance of closed peacekeeping mission accounts must be returned to Member States, in accordance with the Organization's Financial Regulations and Rules. UN ويجب إعادة رصيد حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    The European Union did not want to witness the recurrence of a situation in which cross-borrowing from closed peacekeeping accounts would be required to alleviate the tribunals' financial difficulties. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي غير راغب في أن يشهد تكرار الوضع الذي يتم اللجوء فيه للاقتراض التناقلي من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة للتخفيف من الصعوبات المالية التي تعاني منها المحكمتان.
    Only then could the debts to troop-contributing countries continue to be cleared and the surpluses in the accounts of closed peacekeeping missions be returned to the Member States. UN عندها فقط يمكن الاستمرار في تصفية الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وإعادة المبالغ الفائضة في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee notes with concern the use of cash borrowed from the accounts of closed peacekeeping missions to maintain the Mission's liquidity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استخدام الأموال النقدية المقترضة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة للحفاظ على السيولة في البعثة.
    He was deeply concerned about the level of unpaid contributions for peacekeeping because it meant that the Secretariat would once again have to resort to cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping missions. UN وأعرب عن قلقه العميق إزاء مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة لعمليات حفظ السلام، لأن ذلك يعني أن الأمانة العامة ستضطر مرة أخرى إلى اللجوء للاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    The expansion of the terms of the fund, in conjunction with an increase in its level, would eliminate the need to borrow from the accounts of closed peacekeeping missions in future. UN ومن شأن توسيع نطاق اختصاصات الصندوق، إلى جانب زيادة رصيده، أن يُجنِّب الحاجة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في المستقبل.
    Meanwhile, the level of cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping missions to fund active missions had doubled over the previous year. UN وقد تضاعف في الأثناء، من ناحية أخرى، مستوى الاقتراض المتقطع بين حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة لتمويل البعثات العاملة مقارنة بما كان عليه في العام السابق.
    The funds in the accounts of closed peacekeeping missions must be returned to Member States in compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وقالت إنه يجب إعادة الأموال في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة إلى الدول الأعضاء امتثالاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Of that amount, $143 million is expected to be available in the Peacekeeping Reserve Fund and $306 million in the accounts of closed peacekeeping missions. UN ومن ذلك المبلغ من المتوقع أن يتوافر مبلغ 143 مليون دولار في حساب احتياطي حفظ السلام، ومبلغ 306 ملايين دولار في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    The Organization would be forced to resort to cross-borrowing and to delay reimbursement to Member States of amounts remaining in the accounts of closed peacekeeping missions. UN وستُضطر المنظمة إلى اللجوء إلى الاقتراض الداخلي والتأخر في سداد ما تبقى من المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    If further consideration was deferred until the second part of the resumed session, the European Union would like an accurate updated report from the Secretary-General on all the funds available to him, along with a recommendation for alternatives to simply retaining funds from the accounts of closed peacekeeping missions. UN وفي حالة تأجيل المضي في النظر في المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، فإن الاتحاد الأوروبي يرغب في الحصول على تقرير محدث من الأمين العام بشأن جميع الأموال المتوفرة لديه، إلى جانب توصية بشأن بدائل مجرد الاحتفاظ بالأموال من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Given that very limited amount, and in view of the uncertainties surrounding the position of several accounts, the Secretary-General would propose that, for the time being, the cash held in the accounts of closed peacekeeping missions should be retained. UN وفي ضوء ضآلة هذا المبلغ الشديدة، ونظرا لحالات عدم اليقين التي تحيط بوضع العديد من الحسابات، يقترح الأمين العام الاحتفاظ في الوقت الحالي بالمبالغ النقدية الموجودة في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Once again, there had been no major improvement in the payment of assessed contributions and, owing to a large outstanding payment from one Member State, the Organization continued to borrow from reserve accounts and the accounts of closed peacekeeping missions. UN إذ لم يسجل، مرة أخرى، أي تحسن في سداد الأنصبة المقررة، وبسبب المبالغ الضخمة المتأخرة المترتبة على إحدى الدول الأعضاء، تواصل المنظمة الاقتراض من الحسابات الاحتياطية ومن حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    2. The report indicates that $181,776,000 remained in the accounts of closed peacekeeping missions with cash surpluses as at 30 June 2007. UN 2 - ويشير التقرير إلى أن المبلغ المتبقي في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة التي كانت لديها فوائض نقدية في 30 حزيران/يونيه 2007 يصل إلى ما قدره 000 776 181 دولار.
    4. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على استخدام تلك الأرصدة لتسديد اشتراكاتها المقررة غير المسددة لأي حسابات أخرى؛
    4. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على استخدام تلك الأرصدة لتسديد اشتراكاتها المقررة غير المسددة لأي حسابات أخرى؛
    25. The practice of cross-borrowing from the accounts of closed peacekeeping missions to cope with the negative cash position of the International Tribunals could undermine the Organization's financial stability, as the payment of Tribunal assessments was not improving and the closed peacekeeping accounts contained less and less money. UN 25- وقالت إن ممارسة الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة لمواجهة المركز السلبي للسيولة النقدية للمحكمتين الدوليتين يمكن أن يقوِّض الاستقرار المالي للمنظمة، لأن دفع الاشتراكات المقررة للمحكمتين لم يتحسن ولأن الأموال التي في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة آخذة في التناقص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more